"El contenido de este blog seran los diferentes lyrics de anime que me gustan o me llaman la atencion de las diferentes series que he visto en mi vida."

Still Doll / Kanon Wakeshima



Hi Miss Alice.
Anata garasu no me de
Donna yume wo
Mirareru no?
Miirareru no?

Hola señorita Alicia
Con esos ojos de cristal
Que tipo de sueño
Eres capaz de tener?
Estas dentro ya?


Mata atashi
Kokoro ga sakete
Nagarederu
Tsukurotta
Sukima ni sasaru
Kioku-tachi

Otra vez yo
mi corazon aleja las lágrimas
que brotan de
recuerdos que
penetran en
la grieta surcida


Hi Miss Alice.
Anata kajitsu no kuchi de
Dare ni ai wo
Nagete iru no?
Nageite iru no?

Hola señorita Alicia
Con una boca fructuosa
A quién estas
arrojando amor?
Un afligido amor?


Mou atashi
Kotoba wo tsumugu
Shita no netsu
Samekitte
Mederu o-uta mo
Utaenai
Ya yo estoy
hilando las palabras
El calor de mi lengua
se enfrio completamente
y ya no puedo cantar
la canción que yo adoro


Still, you do not answer
Todavia, tú no respondes

Futatsu No Kodou To Akai Tsumi / ON/OFF



Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Hanarerarenai
En rojos, en rojos, en rojos temblando
Al borde de los sueños, de los sueños
No podemos estar separados


Mou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga me wo samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yo

Cada vez cuando estoy ahogado hasta la muerte despues de rendirme una y otra vez
Mis emociones que no tenian lugar donde ir me han despertado
Tu perfecta sonrisa se que es una existencia
Tan distante que es cruel


Ienai kizu kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no naka ni ima mo yadoru omoi wo osaekirenai

Aún cuando la incurable cicatriz solamente esta comiendose a mi corazón
Ahora no puedo completamente retroceder mis pensamientos que habitan dentro de la oscuridad


Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi wo kizande mo kitto

En rojos, en rojos, en rojos temblando
Al borde de los sueños, de los sueños
Nos conocimos, el destino se comenzó a transformar
Un secreto que nadie, nadie conoce
Cayendo, cayendo, cayendo
No puedo regresar nunca más, aún si esculpo mis pecados, Ciertamente


Kodoku no fuchi arukinagara sukuwarete ita
Donna toki mo kawaranai riaru na hitomi
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Fukaku irokoku shinobiyoru yo

Mientras caminaba en el abismo de la soledad, fui salvado
Por esos ojos realistas que nunca cambiaron
Pero una sombra nació es brillante como la luz
Profunda y pronunciadamente se arrastra hacia mí


Futatsu no kodou maru de awase kagami no you ni
Niteru keredo chigau itami mugen ni tsuzuite iku
Dos latidos son exactamente como espejos mirandose uno a otro
Los dolores son similares pero diferentes y continuan infinitamente


Akaku akaku akaku moete
Subete subete keshite
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru wo
Koete koete koete
Nogarerarenai tsumi ni oborete mo kitto

En rojos, en rojos, en rojos quemando
Borrando todo, todo
Una ilusión vacia comienza a moverse
venciendo, venciendo la fugaz noche
Fuertemente, fuertemente, fuertemente
No puedo escapar aún si me ahogo en mis pecados, Ciertamente


Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kitto

En rojos, en rojos, en rojos temblando
Al borde de los sueños, de los sueños
Nos conocimos, el destino se comenzó a transformar
Un secreto que nadie, nadie conoce
Cayendo, cayendo, cayendo
No puedo regresar nunca más, aún si esculpo mis pecados, Ciertamente

Futatsu no Kodou to Akai Tsumi / OP (Tv Size)



Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e

En rojos, en rojos, en rojos temblando
Al borde de los sueños, de los sueños


Mou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga me wo samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yo

Cada vez cuando estoy ahogado hasta la muerte despues de rendirme una y otra vez
Mis emociones que no tenian lugar donde ir me han despertado
Tu perfecta sonrisa se que es una existencia
Tan distante que es cruel


Ienai kizu kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no naka ni ima mo yadoru omoi wo osaekirenai

Aún cuando la incurable cicatriz solamente esta comiendose a mi corazón
Ahora no puedo completamente retroceder mis pensamientos que habitan dentro de la oscuridad


Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi wo kizande mo kitto

En rojos, en rojos, en rojos temblando
Al borde de los sueños, de los sueños
Nos conocimos, el destino se comenzó a transformar
Un secreto que nadie, nadie conoce
Cayendo, cayendo, cayendo
No puedo regresar nunca más, aún si esculpo mis pecados, Ciertamente

Still Doll / Ending


Hi Miss Alice.
Anata garasu no me de
Donna yume wo
Mirareru no?
Miirareru no?

Hola señorita Alicia
Con esos ojos de cristal
Que tipo de sueño
Eres capaz de tener?
Estas dentro ya?


Mata atashi
Kokoro ga sakete
Nagarederu
Tsukurotta
Sukima ni sasaru
Kioku-tachi

Otra vez yo
mi corazon aleja las lágrimas
que brotan de
recuerdos que
penetran en
la grieta surcida


Still, you do not answer
Todavia, tú no respondes
Still, you do not answer
Todavia, tú no respondes

Sotsugyou ~Sayonara wa ashita...~ / Insert Song


Moshimo hitotsu dake
Tatta hitotsu dake
Kanaerareru nara
Nani wo inoru kana

Si pudiera solo un deseo
y no más que un deseo
que pudiera hacer realidad
Me pregunto que podria desear


Ima doko ni iru no?
Ima dare to iru no?
Aoi sora miyage...
Sotto toikakaeru.

Dónde estás ahora?
Quien está contigo ahora?
Hacia el cielo azul...
Secretamente le pregunto estas cosas


WITH YOU ~ sugu soba ni
Ita koro no kimi ga inai
WITH YOU ~ hanaretemo
Kawaranai to yakusoku shita noni

CONTIGO ~ tan cerca de mi lado
Pero ahora, ya no estas más aquí
CONTIGO ~ Aún cuando estamos separados
Eso no lograra cambiar la promesa que hice


Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru
Soba no nukumori ni wa kanawanai kara
Setsunai tameiki ga fui ni koboreta
Maiagare haruka tooku kimi ni todoku you ni

Aunque nos convertiremos en recuerdos
Nada se compara con el calor de tu lado,
Un doloroso respirar repentinamente me agobia
Aspiro hacia un lugar distante para alcanzarte


Kitto sono mirai
Boku wa mou inai
Sore dake no koto ni
Yatto kizuitai yo

En los tiempos que vienen
Ya me he ido lejos
Finalmente ya lo he comprendido
Justo lo que significa


FOR ME ~ mayoitteta
Boku no se wo oshite kureta
FOR ME ~ hohoemi ni
Kakushite ita kanashigaru hitomi

POR MI ~ he perdido mi camino
Tú tomaste mis manos en las tuyas
POR MI ~ en una sonrisa
Tus tristes ojos fueron escondidos


Tatoeba bokutachi ga sayonara ni naru
Soba ni ite hoshii to sou tsubuyaite ita
Yarusenai omoi ga koe ni naranai
Semete kono inori dake wa kimi ni todoku you ni

Aunque nos convertiremos en una despedida
Si pudiera susurrar que quiero estar a tu lado
No puedo hablar mis imperdonables recuerdos
Pero al final esta plegaria te encontrará


Owarenai omoi sora ni hanashite
Tatoe hitori demo aruiteyuku kara

Mis interminables recuerdos estan libres en el cielo
Aunque estoy solo, seguire adelante


Sakura no hana ga mau ano hi no you ni
Mabushii omoide no hikari o utsushite
Setsunai tameiki ga iro azayaka ni
Maiagare kono omoi no subete todokete kure

Es como el día del baile de las flores de sakura
Reflejando la luz de los radiantes recuerdos
En un doloroso suspirar, brillante con
todos estos recuerdos, volando para encontrarte


Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru
Soba no nukumori ni wa mou kanawanai kara
Sayonara wa mirai no tame ni aru kara
Maiagare haruka tooku kimi ni todoku you ni

Aunque nos convertiremos en recuerdos
Nada se compara con el calor de tu lado
Pero es porque las despedidas son por el bien del mañana
ellas volarán a un lugar distante para encontrarte

Moon Revenge / Sailor Moon R Movie ~La Promesa de la Rosa~



Usagi -
Amy - Rei - Lita - Mina - Sailor Scouts

yatto tadorisuita ai nigirishime

chiisa na nemuri ni yasuragu hito
tojita mabuta ni sayonara kuchidzukete
toki no hanazono ni anata okizari ni shita
Agarrando fuerte el amor que tú al final has conseguido
que descansa suavemente breve en un sueño
Dandote un beso de despedida en tus párpados cerrados
Te deje atrás en el jardín del tiempo

ai wa yume no mama de wa tsudzukanai
musaboreba utsukushii shikabane
soredemo
El amor no puede seguir como un simple sueño
Pero si lo codicias, se convertirá en un hermoso caparazón vacio
Pero aún asi

nozomu no nara oikakete kite
ano kuchidzuke wa akai tattoo
sadame no yokoku kizamu tattoo
watashi ni nara hitome de wakaru
kuchibiru gata ni itamu tattoo
kakusenai wa anata
It's Moon Revenge
Si tú quieres entonces sígueme
Ese beso es un tatuaje rojo
un tatuaje que graba nuestro destino
Lo sabré con sólo una mirada
Hay un tatuaje que lastima tus labios
No puedes esconderlo
Es la Venganza de la Luna

yami ni tojikomerarete mo hikareau
O RA wa kesenai tajiro ga nai
Señalando a los demás aún cuando son envueltos en la oscuridad
No puedo borrar el Aura pero no voy a retroceder

sukete mieteru wakare de moe nagara
tsugi no meguri ai mo mata anata ga ii to
El corazón se incendia por nuestra despedida tan clara
Pero tengo la esperanza que mi siguiente amor será tú

ai wa fukaku naru hodo yokubari de
toiki sae shibaritai rifujin
soredemo
El amor se vuelve más egoista mientras más profundo sea
Hasta querer atar cada respiro que hagas es irracional
Pero aún asi

hikari no uzu noboritsumeteku
akai kioku wa doku no tattoo
mirai no KAOSU shimesu tattoo
Escalando hasta la cima del espiral de luz
Los recuerdos carmesí son un venenoso tatuaje
Un tatuaje que muestra el caos del futuro

futari de nara kudakechiru made
kuchibiru gata ni itamu tattoo
daita mama de ii wa
It's Moon Revenge
Si estamos unidos hasta que se rompa
este tatuaje que lastima mis labios
No me importa si aún estamos abrazados
Es la Venganza de La Luna

nozomu no nara oikakete kite
ano kuchidzuke wa akai tattoo
sadame no yokoku kizamu tattoo
watashi ni nara hitome de wakaru
kuchibiru-gata ni itamu tattoo
kakusenai wa anata
It's Moon Revenge
Si tú quieres entonces sígueme
Ese beso es un tatuaje rojo
un tatuaje que graba nuestro destino
Lo sabré con sólo una mirada
Hay un tatuaje que lastima tus labios
No puedes esconderlo
Es la Venganza de la Luna

Fressia / OP


Mô dare mo inai kono shizuka na hiroba ni
Boku wa mada futari wo oboeteru

No hay nadie en esta silenciosa plaza pequeña
Aún nos recuerdo a los dos


Kare wa shitteita no ka na
Tagai ni ikareteita koto wo

Me pregunto si él sabía
Lo que nos atrajo el uno al otro...


Hakanai manazashi de mitsumeteta
Mirando al otro fijamente con fugaces miradas

Yasashiku hohoendeita
Kare no kehai ni ki ga tsukutabi ni...

Él estaba sonriendo amablemente
Cada vez que me daba cuenta de su señal...


Kotoba ga kawasareru koto wa nakute mo
Y las palabras jamas fueron intercambiadas

Ima wa yume no yô na maboroshi wa kioku no naka e
Ano toki no manazashi wa kiete itta mama

Ahora, wl sueño como un fantasma está dentro de mis recuerdos
Como las apariencias de esos tiempos se han desvanecido

Theru no Uta (La cancion de Theru) / Insert Song


Yuuyami semaru kumo no ue
Itsumo ichiwa de tondeiru
Taka wa kitto kanashikarou
Oto mo todaeta kaze no naka
Sora wo tsukanda sono tsubasa
Yasumeru koto wa dekinakute

Sobre las nubes donde el aproximandose al crepúsculo
El halcón que esta siempre volando por si solo
Es ciertamente triste, verdad?
Dentro del viento donde las voces cesan
Las alas que apresan el cielo
Jamás logra descansar


Kokoro wo nani ni tatoeyou
Taka no youna kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Sora wo mau yona samishisa wo

Con que compararia mi corazón?
Este corazòn que es como el halcón
Con que compararia mi corazón?
La soledad que parece una danza en el cielo


Ame no sobofuru iwakage ni
Itsumo chiisaku saiteiru
Hana wa kitto setsunakarou
Iro mo kasunda ame no naka
Usu momoiro no hanabira wo
Medetekureru te mo nakute

En la sombra de la roca
donde siempre llovizna
Las flores que estan floreciendo tan pequeñas
Estan ciertamente en dolor, verdad?
Dentro de la lluvia donde
sus colores crecieron brumosos

Kokoro wo nani ni tatoeyou
Hana no youna kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Ame ni utareru setsunasa wo

Con que compararia mi corazòn?
Este corazón es como las flores
Con que compararia mi corazón?
El golpeante dolor por la lluvia


Hitokage taeta no no michi wo
Watashi to tomo ni ayunderu
Anata mo kitto samishikarou
Mushi no sasayaku kusahara wo
Tomo ni michiyuku hito dakedo
Taete monoiu koto mo naku

En el rastro del desierto donde no existe alma alguna
Tú que estas caminado a mi lado, conmigo
Estas ciertamente triste, verdad?
Somos personas quienes van juntas
A través de la pradera donde los insectos susurran
Pero nosotros dejamos de hablar


Kokoro wo nani ni tatoeyou
Hitori michiyuku kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoeyou
Hitoribocchi no samishisa wo

Con que compararia mi corazón?
Este corazón que va por si mismo
Con que compararia mi corazón?
La soledad de haber estado completamente sola

Tori no Uta / Lia


Kieru hikoukigumo boku-tachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsu datte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsu made mo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi wo hanasu
Nosotros vimos las estelas de vapor fugandose
Fue muy deslumbrante que yo escapé era débil todo el tiempo
Desde ese día no pude quedarme sin cambiar
no pude quedarme sin cambiar para siempre
y solté tus dedos

Ano tori wa mada umaku tobenai kedo
Itsuka wa kaze o kitte shiru
Todokanai basho ga mada tooku ni aru
Negai dake himete mitsumeteru
Esas aves aún no pueden volar bien
pero aprenderán a cortar a travé del viento algún día
Un inalcanzable lugar aún existe a lo lejos
Mantengo mi deseo sólo para mi y lo miro

Kodomo-tachi wa natsu no senro aruku
Fuku kaze ni suashi o sarashite
Tooku ni wa osanakatta hibi o
Ryoute ni wa tobidatsu kibou o
Los niños caminan en las vías del ferrocarril en verano
Exponiendo sus pies descalzos al soplido del viento
Yo puse los días de mi niñez en la distancia
Yo puse la esperanza que se despego de mis manos

Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Kono oka o koeta ano hi kara kawarazu itsu made mo
Massugu ni boku-tachi wa aru you ni
Watatsumi no you na tsuyosa o mamoreru yo
kitto

Las estelas de vapor fugandose permanecen sin cambiar para siempre
Desde ese día cuando nos perseguimos y sobrepasamos esta colina
Asi que pronto estará allí para nosotros
Somos capaces de proteger con fuerza el mar divino
Ciertamente

Ano sora o mawaru fuusha no hane-tachi wa

Itsu made mo onaji yume miru
Todokanai basho o zutto mitsumeteru
Negai o himeta tori no yume o
Las aspas del molino que giran en ese cielo
Soñando el mismo sueno para siempre
Siempre estoy mirando el inalcanzable lugar
El sueño de un ave, su deseo lo mantiene para si mismo

Furikaeru yaketa senro oou
Nyuudougumo katachi o kaete mo
Bokura wa oboete ite douka
Kisetsu ga nokoshita kinou o
Cuando mira hacia atrás incluso si las nubes tormentosas
ocultan las vías del ferrocarril quemadas por el sol que cambian su forma
Por favor déjanos recordar
El ayer que las estaciones dejaron atrás

Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsu made mo
Massugu ni manazashi wa aru you ni
Ase ga nijinde mo te o hanasanai yo
zutto

Nosotros perseguimos, perseguimos las las estelas de vapor fugandose
y nos echamos a reir demasiado pronto de la señal por siempre
Para nuestras miradas que apuntan hacia adelante
incluso si estan empapadas de sudor, no voy a soltar tu mano
siempre

Kieru hikoukigumo boku-tachi wa miokutta
Mabushikute nigeta itsu datte yowakute
Ano hi kara kawarazu
Itsu made mo kawarazu ni irarenakatta koto
Kuyashikute yubi o hanasu
Nosotros vimos las estelas de vapor fugandose
Fue muy deslumbrante que yo escapé era débil todo el tiempo
Desde ese día no pude quedarme sin cambiar
no pude quedarme sin cambiar para siempre
y solté tus dedos

Karinui / Mamiko Noto

Videos tu.tv
Omoide wo tsunde kimasho Hana wo tsunde kimasho
Mune no yami ni ichirin sashi kazaru no

Recolectemos recuerdos, recolectemos flores
Voy a plantar y a decorar una simple flor para la oscuridad en mi pecho

Itsu datte ikidomari de Kesshite nigerarenai
Sora no tori e kanashimi nose tobasu no

Nunca podré escapar al callejón sin salida de todo el tiempo
Dejaré mi dolor siga adelante y vuele en el cielo con los pájaros

Koko wa karinui Watashi wo shibaru eien
Iki mo kaeri mo sugite yuku wa yume

Este lugar es el hilván de la eternidad que me ata
Quien esta yendo y regresando por mi en este sueño

Hi ga kurete kage wo kakusu Hitori nakitaku naru
Kuroku nijimu hitomi no naka kowakute

El sol se pone y esconde las sombras; sola, me siento como llorando
El centro de mis ojos que se tiñen de negro mientras el miedo crece

Koko wa karinui Sekai wo anda eien
Iki mo kaeri mo tsuite kuru wa kaze

Este lugar es el hilván la eternidad que tritura el mundo
Quien esta yendo y volviendo el que lo sigue es el viento

Sukoshi dake yorimichishite naita…
Me extravié por un momento y lloré...

Koko wa karinui Watashi wo shibaru eien
Iki mo kaeri mo sugite yuku wa yume

Este lugar es el hilván de la eternidad que me ata
Quien esta yendo y regresando por mi en este sueño

Sexy Sexy / Cascade


yuugure no kanata kara shinkirou
aitakute aitakute
aenakute aenakute
anata UTOPIA

El espejismo del anochecer enviado desde el más allá
Quiero encontrarme contigo Quiero encontrarme contigo
No puedo encontrarme contigo No puedo encontrarme contigo
Tu UTOPIA

itsuno hi ka kono basho de deaeru no nara
I MISS YOU I MISS YOU
I NEED YOU I NEED YOU
Sexy Sexy

Algún día si podemos conocernos aquí
Te extraño Te estraño
Te necesito Te necesito
Sexy Sexy

nee? heya ni konai?
naisho no hanashi kikaseteageru
koyoi norenai nara
TAKE AWAY shite mo doushiyou mo nai ne

Hey? No quieres venir a mi cuarto?
Te dejare escuchar mi historia secreta
Esta noche si tú no puedes unirte
Aún si tu te vas eso no puede ser evitado

furachi na yoru ni kokoro mo nureta
toki wa modosenai
COME BACK COME BACK COME BACK

En esta malvada noche, mi corazón tambien estuvo lluvioso
El tiempo no puede ser retrocedido
Vuelve Vuelve Vuelve

jounetsu no kanata kara shinkirou
yurashite yurashite
yurashite yurashite
kimochi ii koto, PARADISE

El espejismo de la pasión enviado desde el más allá
Temblando Temblando
Temblando Temblando
Se siente bien, PARAISO

moesakaru ano basho de deaeru no nara
yurashite yurashite
yurashite yurashite
Sexy Sexy Dance

Llameante si podemos conocernos aquí
Temblando Temblando
Temblando Temblando
Sexy Sexy Baile

hoshi wa aozame hana wa midareru
yami no naka kara kirakira to (utsushiteru no)

Las pálidas estrellas, las flores se vuelven confusas
Desde el interior de la oscuridad (algo resplandece)

karamitsuku yubisaki no shinkirou
jirashite jirashite
jirashite jirashite
jirijiri ikasete

El espejismo de entrelazar los dedos
Molestando Molestando
Molestando Molestando
Dejame hacerlo poco a poco

itsumademo kono atari de koishiteru
I MISS YOU I MISS YOU
I NEED YOU I NEED YOU
Sexy Sexy You

Siempre te amaré de esta manera
Te Extraño Te Extraño
Te Necesito Te necesito
Sexy Sexy Tú

Oh baby My baby
Oh baby Oh baby
Anata UTOPIA

Oh Nena Mi Nena
Oh Nena Oh Nena
Tu Utopia

jounetsu no kanata ni wa shinkirou
yurashite yurashite
yurashite yurashite
nandomo

A lo lejos en la pasión hay un espejismo
Temblando Temblando
Temblando temblando
Una y otra vez

yurashite yurashite
yurashite yurashite

Temblando Temblando
Temblando Temblando

kirakira to
Sexy Sexy

Mientras estoy brillando
Sexy Sexy

Sadame (Destino) / OP - Game


Ai to iu, hikari mo tome,
Yami no naka ni, Samayoi...

Lo que llamamos "amor", terminando la luz
Dentro de la oscuridad, Recorriendo...


Yume to iu, maboroshi wo tootte,
Na no naki hana, Chiri yuku...
Sadame.

Lo que llamamos "sueño", pasando la ilusion
El anonimo florecer, esparciendose lejos...
Destino.


Kaze naki, michi ni mayoi,
Ame ni utare, Tatazumu...

Perdido en un sendero, donde no hay viento
Ven y detente, resistiendo en la lluvia...


Chiisana, inochi moyashi,
Dare no tame ni, hohoemu...
Hanayo.

Quemando lo cercano, vida es lo que ellos tienen
Quien es aquel que te sonrie suavemente...
Pequeña Flor.


Akai tukiyo no, Kaze ni fukarete,
Kusa no nioini, Furusato to no.

Comenzando a rendirse por el viento, bajo la luz de luna roja,
Pensando en el viejo hogar, como el olor de la hierba creciendo.


Futatsu no kage wa (ha) kaze ni,
Fukinagasare, kietemo...

Dos sombras corren como el viento es fuerte,
Aun si ellos se han ido, rendidos por el viento...


Tsugi ni wa, inochi kasane,
Na mo naki mama, chiriyuku...
Sadame....

En la proxima vida, ellos repetiran lo mismo,
Como un anonimo florecer, ellos se esparciran lejos...
Destino...

Forever Love / X-Japan


Mou hitori de arukenai
Toki no kaze ga tsuyo sugite
Ah! Kizutsuku koto nante
Nareta hazu dakedo ima wa

Nunca volveré a caminar solo
Los vientos del tiempo son tan fuertes
Ah, es eso que te lastima
Con lo que tendrás que vivir...


Ah! Kono mama dakishimete
Yureta mama no kokoro wo
Kawaritsuzukeru kono toki ni
Kawaranai ai ga aru nara

Ah! con este fuerte abrazo
a mi corazón mientras esta lluvioso
En este tiempo que sigue cambiando
Si hay un amor que nunca cambiará


Will You Hold My Heart
Namida uke tomete
Mou ko wa resouna All My Heart

Sostendrías Mi Corazón
Deten el fluir mis lágrimas
Ya parece estar roto Todo Mi Corazón


Forever Love Forever Dream
Afu reru omoi dake ga
Hageshiku setsunaku jikan wo ume tsukusu
Oh! Tell Me Why

Por Siempre Amor, Por Siempre Soñar
Solamente derramando pensamientos,
Sutilmente y dolorosamente sepultando los profundos tiempos
Oh! Dime Por Qué


All I See Is Blue in My Heart
Todo Lo Que Veo Es Azul En Mi Corazón

Will You Stay with Me
Kaze ga sugisaru made
Mata afure dasu All My Tears

Te Quedarias Conmigo?
hasta despues que el viento pase
Aun siguen cayendo Todas Mis Lágrimas


Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yo ake ni furueru kokoro wo dakishimete
Oh! Stay with Me

Por Siempre Amor, Por Siempre Soñar
Quedate conmigo asi
Abraza mi tembloroso corazon hasta el amanecer
Oh! Quédate Conmigo


Ah! Subete ga owareba ii
Owarinonai kono yoru ni
Ah! Ushinau mono nante
Nanimonai anata dake

Ah! todo lo bueno parece tener un fin
en esta interminable noche
Ah! no hay nada que perder
Nada solamente tú


Forever Love Forever Dream
Kono mama soba ni ite
Yo ake ni furueru kokoro wo dakishimete

Por Siempre Amor, Por Siempre Soñar
Quédate conmigo asi
Abraza mi tembloroso corazón hasta el amanecer


Ah! Will You Stay with Me
Kaze ga sugi saru made
Mou dare yori mo soba ni

Oh Te Quedarías Conmigo
Hasta que el viento pase
Quédate conmigo otra vez


Forever Love Forever Dream
Kono ijou arukenai
Oh! Tell Me Why Oh! Tell Me True
Oshiete ikiru imi wo

Por Siempre Amor, Por Siempre Soñar
No puedo caminar mas alla de este punto
Oh! Dime Por Qué, Oh! Dime La Verdad
Enseñame como vivir.


Forever Love Forever Dream
Afu reru namida no naka
Kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made
Forever Love

Por Siempre Amor, Por Siempre Soñar
Dentro de estas fluyentes lágrimas
Hasta que las brillantes estaciones se transformen en eternidad
Por Siempre Amor