"El contenido de este blog seran los diferentes lyrics de anime que me gustan o me llaman la atencion de las diferentes series que he visto en mi vida."

Rolling Star / Opening 05


yume ni made mite you na sekai de
arasoi mo naku heiwa ni kurashitai

Un mundo como el que he visto en mis sueños
Sin conflictos, sólo la paz cotidiana

mou gaman bakka shiterannai yo
iitai koto wa iwanakucha
kaerimichi yuugure no BASU tei
ochikonda senaka ni BYE BYE BYE

Mi paciencia se esta agotando
Yo quiero decir lo que quiera decir
El bus se detuvo en el ocaso en el camino a casa
Diciendole a las tristes espaldas de otros ADIOS ADIOS ADIOS

kimi no FIGHTING POSE mise nakya oh oh
Tú deberías mostrar tu POSE DE PELEA oh oh

yume ni made mita you na sekai wa
arasoi mo naku heiwa na nichijou
demo genjitsu wa hibi TORABU tte
tama ni kuyandari shiteru
sonna ROLLING DAYS
Un mundo como el que he visto en mis sueños
Sin conflictos, sólo la paz cotidiana
pero en realidad, tiendo a preocuparme sobre
los problemas y la rutina diaria
Aquellos días rodantes

kitto uso nante sou imi wo motanai no
ALL MY LOVING sou janakya yatterannai
No hay significado para esta mentira, ninguna en absoluto
TODO MI AMOR sin el no puedo seguir

yume ni made mita you na SWEET LOVE
koibitotachi wa kakuregao sagasu no
demo genjitsu wa aenai hi ga
tsuzukinagara mo shinjiteru no ROLLING DAYS
tsumazuitatte WAY TO GO YEAH YEAH
doro darake ROLLING STAR
DULCE AMOR como lo he visto en mis sueños
amantes buscando un refugio escondido
pero en realidad, en los días que no podemos encontrarnos
Sigo adelante pero creyendo en los SOLITARIOS DÍAS
Aún si tropiezas en tu CAMINO A SEGUIR YEAH YEAH
Una confusa ESTRELLA RODANTE

One Winged Angel / Final Fantasy VII


[Estribillo 1]
Estuans interius

ira vehementi
Estuans interius
ira vehementi
Sephiroth
Sephiroth
Quemándose por dentro
con violenta ira
Quemándose por dentro
con violenta ira
Sephiroth
Sephiroth

[Estribillo 1]

[Estribillo 2]
Sors immanis
Et inanis
Sors immanis
Et inanis
Destino monstruoso
y vacío
Destino monstruoso
y vacío

[Estribillo 1]

Veni, veni, venias,
Ne me mori facias
Veni, veni, venias,
Ne me mori facias
Ven, ven, Oh ven,
no me dejes morir
Ven, ven, Oh ven,
no me dejes morir

Veni, veni, venias, (Gloriosa)
Ne me mori facias (Generosa)
Veni, veni, venias, (Gloriosa)
Ne me mori facias (Generosa)
Ven, ven, Oh ven, (Glorioso)
no me dejes morir (Generoso)
Ven, ven, Oh ven, (Glorioso)
no me dejes morir (Generoso)

[Estribillo 1]

[Estribillo 2]

[Estribillo 1]

Sephiroth
Sephiroth

Sephiroth
Sephiroth

One Winged Angel / Advent Children


Noli manere, manare in memoria
Noli manere, manare in memoria
No permanezcas, permanezcas en la memoria
No permanezcas, permanezcas en la memoria

Sephiroth, Sephiroth
Sephiroth, Sephiroth

Saevam iram, iram et dolorem
Saevam iram, iram et dolorem
Furiosa rabia, rabia y dolor
Furiosa rabia, rabia y dolor

Sephiroth, Sephiroth

Sephiroth, Sephiroth

Ferum terribile, ferum fatum
Salvaje terrible, salvaje destino

Noli manare, manere in memoria
Noli manare, manere in memoria
No permanezcas, permanezcas en la memoria
No permanezcas, permanezcas en la memoria

Sephiroth, Sephiroth
Sephiroth, Sephiroth

Veni, mi fili. Veni, mi fili
Hic veni, da mihi mortem iterum
Veni, mi fili. Veni, mi fili
Hic veni, da mihi...
Ven, mi hijo ven, mi hijo
Ven aquí, dame muerte de nuevo
Ven, mi hijo ven, mi hijo
Ven aquí, dame...

Noli manere in memoria
Saevam iram et dolorem
Ferum terribile fatum
Ille iterum veniet
No permanezcas en la memoria
Feroz rabia y dolor
Salvaje terrible destino
Ese hombre vendrá una vez más

Mi fili, veni, veni, veni, mi fili
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili
Mi hijo, ven ven, ven, mi hijo
Mi hijo, ven ven, ven, mi hijo
Mi hijo, ven ven, ven, mi hijo
Mi hijo, ven ven, ven, mi hijo

Mi fili, veni, veni, veni, mi fili
(Qui mortem invitavis)
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili
(Poena funesta natus)
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili
(Noli nomen vocare)
Mi fili, veni, veni, veni, mi fili
(Ille iterum veniet)
Mi hijo, ven ven, ven, mi hijo
(Tú quien invita la muerte)
Mi hijo, ven ven, ven, mi hijo
(Castigo fatal nacido)
Mi hijo, ven ven, ven, mi hijo
(No digas mi nombre)
Mi hijo, ven ven, ven, mi hijo
(Ese hombre vendrá una vez más)

Sephiroth, Sephiroth
Sephiroth, Sephiroth

Sephiroth
Sephiroth

Alones / Aqua Timez


oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
Pálidas alas rotas
tú sólo estas un poco cansada
del cielo el cual es muy azul
No te forces por nadie más
Sólo sonrie para ti misma

izen to shite shinobiyoru kodoku
uchigawa ni tomoru rousoku
nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
La soledad aún sigue trepando
Una vela encendida en el interior
totalmente incompatible con la espléndida y animada fiesta

tarinai kotoba no
kubomi o nani de umetara ii n' darou
mou wakaranai yo
El vacío de la aucencia de tus palabras
está bien si sólo lo enterramos?
Aún no lo sé

semete yume no naka de
jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
kinou made no koto o
nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni
Por lo menos dentro de los sueños
Si yo puedo nadar libremente incluso si no hay un lugar como ese
incluso si todo hasta ahora es olvidado,
Aún si puedo enfrentar el mañana

oreta awai tsubasa

kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
Pálidas alas rotas
tú sólo estas un poco cansada
del cielo el cual es muy azul
No te forces por nadie más
Sólo sonrie para ti misma

rettoukan to no wakai wa

kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
kagami ga utsusu hanabira
La tranquilidad de la inferioridad
no se hará realidad de manera tan simple
la solución esta por encima de tu misma consciencia
Un pétalo reflejado por un espejo

furishiboru you ni
kogoreta ai wo sakende miru keredo
modokashikute
El esfuerzo de mis pulmones
intentando llamar al ensuciado amor
Como sea, es muy frustrante

meguru toki no naka de
kizuguchi wa yagate
kasabuta ni kawatte iku
kimi wa sore o matazu
totemo utsukushiku
totemo hakanage de
Las veces que pasa
Mis heridas estan malditas
mis costras estan cambiando
tú no tienes que ser
tan hermosa
aún has vivido tan poco

hagare ochita ato no

ubuge no you ni
hi damari no naka de furueru inori
ima wa muri ni dareka no koto wo
ai sou to omowanakute ii no ni
Despues que las costras caigan
igual que las más nuevas el cabello esta corto cerca de la cicatriz
Mis oraciones estan temblando en la brillante luz
Yo no voy a forzarme en
intentar amarte

[instrumental]


toki ni kono sekai wa
ue wo muite
aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
shizumu you ni
me wo fuseru to
kawaita chimen ga namida wo susuru
Algunas veces en este mundo
cuando intentamos caminar hacia adelante
es un poco demasiado brillante no es asi?
Es como estar hundiendonos
Cuando sentimos que nos estamos rindiendo
la tierra seca absorve nuestras lágrimas

Why do we feel so alone all the time?

Subete wo uketomenakute ii yo
why do we feel so alone all the time?
koraeru koto dakedo Yuuki ja nai
Por qué nos sentimos solos todo el tiempo?
No tenemos que tomar todo sabes
Por qué nos sentimos solos todo el tiempo?
Un simple refrenar no es corage

Tori no Uta / Opening


Kieru hikoukigumo boku-tachi wa miokutta
Mabushikute nigeta
Kuyashikute yubi wo hanasu
Nosotros vimos las estelas de vapor fugandose
Fue muy deslumbrante que yo escapé
y solté tus dedos

Todokanai basho ga mada tooku ni aru
Negai dake himete mitsumeteru
Un inalcanzable lugar aún existe a lo lejos
Mantengo mi deseo sólo para mi y lo miro

Kodomo-tachi wa natsu no senro aruku
Ryoute ni wa tobidatsu kibou o
Los niños caminan en las vías del ferrocarril en verano
Yo puse la esperanza que se despego de mis manos

Kieru hikoukigumo oikakete oikakete
Kono oka o koeta ano hi kara kawarazu itsu made mo
Massugu ni boku-tachi wa aru you ni
Watatsumi no you na tsuyosa o mamoreru yo
kitto

Las estelas de vapor fugandose permanecen sin cambiar para siempre
Desde ese día cuando nos perseguimos y sobrepasamos esta colina
Asi que pronto estará allí para nosotros
Somos capaces de proteger con fuerza el mar divino
Ciertamente

GUILTY BEAUTY LOVE / Suo Tamaki


Tsumi wa Kami ga boku o Utsukushiku tsukutta koto
Kimi no hitomi ni Utsutta boku ga Ikenai no sa
Batsu wa Boku ga ai ni Mitasaresugiteru koto
Sore de mo boku wa kimi o aishite shimau darou
GUILTY BEAUTY LOVE
El crimen es que Dios me creó hermoso
Estoy mal reflejado en tus ojos
El castigo es que estoy sobrelleno de amor
No obstante, aún estoy enamorado de ti, verdad?
HERMOSO CORAZÓN CULPABLE

Tobira hiraki fumidashite
Yume no sekai e irasshaimase

Kimi o esukooto hizamazuki Te e to Kuchizuke
Hajirau megami sae furimuita LUCKY GUY
Abre la puerta, da un paso adelante y
eres bienvenida al mundo de tus sueños
Te escoltaré, me arrodillaré y besaré tu mano
Incluso una Diosa tímida se voltea a ver al CHICO AFORTUNADO
Porque sanaré tu cansado corazón

Tsumi wa Boku ga fureru Mono subete Koi ni ochite
HEART Ubawareta Kimi wa zenzen Warukunai sa
Batsu wa Boku ga ai o Mugenndai Sasageru koto
Sore de mo kimi wa boku ni furete shimau darou
GUILTY BEAUTY LOVE
El crimen es que todo lo que toco se enamora
No es completamente tu culpa el tener tu CORAZÓN robado
El castigo es que yo infinitamente te ofrezco amor
No obstante, aún me tocarás, verdad?
HERMOSO CORAZÓN CULPABLE

Yoru ni ukabu tsuki ga boku
Dakiyose moeru kimi wa taiyou

Futari meguriai mabushisugi
Kage wa Dekinai

Jounetsu no hanataba o okuttara Cutie Lady
Koko de wa kimi wa Itsumo Heroine
La luna que aparece en la noche soy yo y
tú eres el sol quien me abraza y me quema
Nos encontramos
Nuestro encuentro es tan brillante que
las sombras no pueden formarse
Cuando entrego un bouquet de pasión a la LINDA DAMA
Aquí, tú siempre serás la HEROINA

Tsumi wa Kami ga boku ni Kono kuchibiru kureta koto
Kimi o yume e to Sasotta boku ga Ikenai no sa
Batsu wa Boku ni ai ga Furisosogisugiru koto
Sore de mo kimi wa boku ni hikarete shimau darou
GUILTY BEAUTY HEART
El crimen es que Dios me dió estos labios
Estoy equivocado al invitarte dentro de un sueño
El castigo es que estoy sobrecargado con amor
No obstante, aún estas encantada por mi, verdad?
HERMOSO CORAZÓN CULPABLE

Bokura no LOVE STYLE / Hikaru y Kaoru Hitachiin


Kimi no miteru me no mae,

hoka no ko to no oshaberi
Oh no, no, no
Waza to misetsukeru no wa,
shite hoshikute yakimochi
Oh yes, yes, yes
Justo enfrente de tus ojos
Estoy charlando con otras chicas
Oh no, no, no
Yo quiero causarte
celos a propósito
Oh si, si, si

My darling please, ai ni wa
My darling please, sukoshi no
Shougai aru to, motto moeagaru mono
Mi amado por favor, el amor es
Mi amado por favor, algo como eso
Quema más intensamente con una pequeña herida

Sore ga bokura no LOVE STYLE
Ai no katachi sa LOVE STYLE
I need you, i want you, forever
Kore ga futari no love style
doko made datte love style
You are mine, I'm yours,
forever, only you, love you

Este es nuestro estilo de amor,
Un estilo de amor que es la forma de nuestro amor
Te necesito, te quiero, para siempre
El estilo de amor que hay entre nosotros dos
Un estilo de amor que irá a dónde quiera
Tú eres mio, yo soy tuyo
Para siempre, sólo tú, te amo


Sukoshi yarisugita kana,
maji de okoraseta kana

Oh no, no, no
Dakishimete ageru kara,
nakanaori wo shiyou yo

Oh yes, yes, yes
Tal vez he ido demasiado lejos
realmente te hice enfadar esta vez?
Oh no, no, no
Voy a abrazarte mejor
Asi que vamos a hacerlo
Oh si, si, si

My darling please, kizuna wa
My darling please, fuan wo
Norikoete koso, tsuyoku fukaku naru mono
Mi amado por favor, este vínculo
Mi amado por favor, es algo
Fuerte y profundo lo suficiente para superar tus miedos

Sore ga bokura no love style
Tsukisusumu no sa love style
I need you, I want you, forever
Kore ga futari no love style
Itsu made datte love style
You are mine, I'm yours,
Forever, only you, love you

Este es nuestro estilo de amor,
Un estilo de amor que es sigue perseverando
Te necesito, te quiero, para siempre
El estilo de amor que hay entre nosotros dos
Un estilo de amor que irá a dónde quiera
Tú eres mio, yo soy tuyo
Para siempre, sólo tú, te amo

Regeneration / Lelouch Lamperouge


Chinmoku shuchou-suru kao
jounetsu kakushita mama de

Osaetsukerarete ikiru no ka?
Kiseki te ni ireru ni ha
toki ni kokoro suteru

Kimi no namida tsurai kedo
Un rostro con el que los defensores del silencio
vivan siendo reprimidos
y con eso escondan su pasión
Para obtener un milagro
Algunas vez arrojo lejos mi corazón
Aunque tus lágrimas me lastiman

Kurayami ga yori fukakereba
hoshi ha yori hikaru darou

Nara aku ni demo tamashii wo hikikaetemo
Cuanto más profunda es la oscuridad
Las estrellas más brillantes brillaran verdad?
Incluso si puedo convertir mi alma en el mal o algo parecido

Sekai ga kawaru sono toki made
Tsukiageteku honoo no tsurugi
Susumu beki sora no shita de
mamoru kimi no tame ni

Hasta el momento cuando el mundo cambie
Voy a balancear la espada de llamas
bajo el cielo que debería avanzar
A ti a quien protegeré

Shura no michi wo yuku mono
nido to hikikaesenai

Kudakechiri hai ni narou to mo
inochi kagiri aru kara

Kakeru neuchi ga aru
tsunagu yubi wo hodoitemo

Aquellos quienes caminan el sendero de la matanza
nunca pueden retroceder sus pasos
Incluso si yo me desmorono y me convierto en cenizas
Porque la vida tienen un límite
Hay valores en el juego
incluso si nuestros entrelazados dedos se apartan

Shiawase ga me ni mieru nara
Kimi ni miserareru nara
chi no hate made mo

Yami no owari ni tatou to
Si la felicidad fuera visible
Si yo pudiera mostrartela entonces
Intentaría pararme en el final de la oscuridad
Incluso en los puntos más alejados de la tierra

Sekai ga kawaru sono asa ni ha
Me wo hosomete sora wo miru darou
Sono ude ni kimi to hikari
dakishimeru toki made

En la mañana cuando el mundo cambie
Probablemente estrecharé mis ojos y mirare el cielo
A ambas, a esa luz y a ti las
Abrazaré en ese momento

Sekai ga kawaru sono toki made

Tsukiageteku honoo no tsurugi
Susumu beki sora no shita de
mamoru kimi no tame ni

Hasta el momento cuando el mundo cambie
Yo voy a balancear una espada de llamas
Bajo ese cielo que debería avanzar
Por ti a quien voy a proteger

Sekai ga kawaru sono asa ni ha
Me wo hosomete sora wo miru darou
Sono ude ni kimi to hikari
dakishimeru toki made

En la mañana cuando el mundo cambie
Probablemente estrecharé mis ojos y mirare el cielo
A ambas, a esa luz y a ti las
Abrazaré en ese momento

Never Ends / Lelouch Lamperouge


never end
tatoe yume ga kanaou to mo
never again
egao miseru koto wa nai darou
Nunca termina
aún si mis sueños estan cumplidos
Nunca de nuevo
No debería mostrar una sonrisa, verdad?

Toki wa tomarazu kono mi o
kodoku no michi e to sasou
Korogaritsuzukete yuku dake ka?
Kamen o kaburinagara
Sin detenerme el tiempo invita a
mi cuerpo dentro del sendero de la soledad
Voy a seguir sólo tropezando?
Mientras visto una máscara

never end
fureau mono kizutsukete
never again
ayamachi kasaneta hibi wa sugite
Nunca termina
los días en los cuales lastimé a aquellos quienes me tocaron
Nunca de nuevo
y acumulo errores a mi paso

Jibun o tsuranuku tame ni
nani o ushinatta no darou?
Nikushimi no hokosaki wa kono mune
hora dareka ga neratteru
Qué es lo que perdí
para que penetrara a través de mi?
Mira, alguien esta apuntando la lanza
de odio hacia mi pecho

Maware maware sadame no rasen yo
sono saki ni kotae ga matsu nara
Nishi e higashi e kita e minami e
kono ashi de daichi o kizamou
Gira gira oh el espiral del destino
si la respuesta espera más adelante
Hacia el oeste, el este, el norte, el sur
Voy a cavar en la tierra con mis pies

never end
hito wa naze ni kurikaesu?
never do again
kyoei ni saku hana ni you koto o
Nunca termina
Por qué las personas lo hacen repetidamente
Nunca lo haré de nuevo
ser intoxicado por las flores que crecen engreidas

Misekake no ai ya yume ni dakare
doko e yukou to shite iru?
Kokoro no nakigara ga sakebu darou
mirai wa soko ni nai to…
Abrazado por el amor y los sueños que han empezado a mostrarse
hacia dónde debería ir?
El cadaver de mi corazón esta gritando, no es asi?
Ese es el futuro que no existe ahí...

Meguri meguru omoi hotobashire
tachidomaru wake ni wa ikanai
Mune no oku ni kakushita namida o
jounetsu no ame ni kaenagara
Mis pensamientos que van y vienen por los alrededores
Brotan y no puedo quedarme quieto
Mientras estoy cambiando las lágrimas que escondo en lo profundo
de mi pecho dentro de esta lluvia de pasión

Maware maware sadame no rasen yo
sono saki ni kotae ga matsu nara
Nishi e higashi e kita e minami e
daichi o kizamu tame
Gira gira oh el espiral del destino
si la respuesta espera más adelante
Hacia el oeste, el este, el norte, el sur
para cavar dentro de la tierra

Meguri meguru omoi hotobashire
tachidomaru wake ni wa ikanai
Mune no oku ni kakushita namida o
jounetsu no ame ni kaenagara
Mis pensamientos que van y vienen por los alrededores
rotan y no puedo quedarme quieto
Mientras estoy cambiando las lágrimas que escondo en lo profundo
de mi pecho dentro de esta lluvia de pasión

Uso / Ending


Ano hi mita sora akane iro no sora o
nee kimi wa oboete imasu ka

Yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
futari yorisotta

El cielo que viste ese día el cielo escarlata
Lo vas a recordar, verdad?
El viento del verano que nos rodeo con nuestras promesas
Nos comenzamos a acercar

Muri na egao no ura nobita
kage o kakumau

Dakara kizukanu furi
saisei o erabu

Detrás de una forzada sonrisa,
escondo una creciente sombra
Asi que pretendo no notarla
y elijo recomenzar

TEEBURU no ue no furuenai shirase machitsuzukete
Kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo
zenbu wakattetan da

Sigo esperando en la mesa las noticias constantes
Y sobre las mañanas y las noches vacías que no vendrian
Todo eso ya lo sabía

Ano hi mita sora akane iro no sora o
nee itsuka omoidasu deshou

Hatasenakatta yakusoku o
idaite futari arukidasu

El cielo que viste ese día el cielo escarlata
Hey vas a recordarlo verdad?
Abrazando promesas rotas,
los dos nos alejamos

Tsukihana / Nana Kitade


Yami to asobu hoshi tachi e
Ai o utai yakitsukushite
A las estrellas que juegan con la oscuridad
Canté al amor y lo quemé por completo

Batsu o tomoshi hinagiku no
Yume ni yorisou tsume no ato
Iluminando el castigo
Cicatrices de garras se dibujan cerca al sueño de la margarita

Kuchibiru kara kuchibiru e to tsutai
Sono nukumori wa doko e
Tadoritsuku ate wa nai no ni
Pasado de labios a labios
A dónde se fue ese calor
A pesar que no tiene un lugar donde ir

Anata de nakucha mitasenai
Watashi ja nakya yurusenakatta
Dakara watashi wa kono ashi de
Tachiagarete zottoshitan da
Si no estoy contigo no puedo estar satisfecha
No voy a ser capaz de perdonate si no fue por mi
Asi que me levante en mis pies
y me estremecí

Kaigoroshi nara sukuwareru
Demo migoto ni kagi wa hazurete
Watashi wa maru de
Torikago o hoshite iru kurutta kotori
Si me mantengo contigo hasta la muerte entonces seré salvada
Pero qué esplendido estoy sin llave
y yo soy sólo como
un pequeño pájaro alocado que quiere la jaula

Uso o idaita hana
Flores que abrazan las mentiras

Sameta yubi de misukashite
Furete dakedo yogosanaide
Toca y ve a través de mi con los frios dedos
Pero no me ensucies

Furikaeru to hitohira no
Hane ga kogetsuku ibaramichi
Si miro hacia atrás estoy en un camino de espinas
En el que una sola pluma se quema

Maboroshi nara maboroshi o aishite
Asu de sae suterareru
Osoreru riyuu o oshiete
Si esto es una ilusión entonces amaré la ilusión
Y aunque pueda ser arrojada lejos mañana
Dime una razón para temerlo

Anata ga nakucha ikirarezu
Kuchiru yoru o oikaketa no wa
Watashi o subete sono ude e
Ubai agete hoshikatta kara
Si tú te fueras entonces no podría ser capaz de vivir
Fuí en busca de la noche moribunda
Porque quiero que tomes
Todo de mi en tus brazos

Kedo seijaku ni tsutsumareru
Kisokuteki na iyashii kodou
Fuzaketa heya de
Tenbatsu o kazoete iru mimi o fusaide
Pero rodeada del silencio
en la bulliciosa habitación
Mis moderados latidos del corazón
Estan contando los castigos del cielo, tapé mis oidos

Anata de nakucha mitasenai
Watashi ja nakya yurusenakatta
Dakara watashi wa kono ashi de
Tachiagarete zottoshitan da
Si no estoy contigo no puedo estar satisfecha
No voy a ser capaz de perdonate si no fue por mi
Asi que me levante en mis pies
y me estremecí


Kaigoroshi nara sukuwareru
Demo migoto ni kagi wa hazurete
Watashi wa maru de
Torikago o hoshite iru kurutta kotori
Si me mantengo contigo hasta la muerte entonces seré salvada
Pero qué esplendido estoy sin llave
y yo soy sólo como
un pequeño pájaro alocado que quiere la jaula

Uso o idaita hana
Flores que abrazan las mentiras

Watashi wo mitsukete / Ending


kin iro no gogo wa mamareido tii to bisuketto
chirakatta toranpu de saa yume no tsuzuki o uranaimashou
Té y galleta con mermelada en una tarde dorada
La fortuna nos dirá la continuación del sueño con las cartas dispersas

ikutsu no doa hiraku no deshou
sagashimono doko ni aru
Cuántas puertas se abrirán?
...Dónde esta la cosa que estoy buscando?

kimi dake o miteta
kimi dake oikakete
kizukeba watashi wa maigo de
himitsu no angou kimi dake ni okutteru
hayaku mitsukete
watashi wa koko dake
Te ví sólo a ti
Te persigo sólo a ti
Cuando me doy cuenta estoy perdida
Estoy enviando una señal secreta sólo a ti
Rápido y encuentrame
"Estoy aquí"

Maze / Savage Genius Feat. Tomoe Ohmi.


...eien fuhen no ai nante shinjirareru no kashira?...
amai koucha ni tokasu tameiki moyou

Puedo creer en el amor eterno que nunca cambiará?
Disuelvo el patron de mis suspiros dentro del dulce té

mou machikutabireta no yo
anata o oikakete ochiru
wonderland

Ya estoy cansada de esperar
Te persigo y caigo al
País de las maravilla

doko made ikeba ii no? (hitori matteru)
irotoridori no yami o nuke
michishirube no senritsu
kokoro ga sawagidasu
tokei shikake no sadame naraba kowashiteshimae
watashi wa jiyuu
(hontou no watashi wa jiyuu)
anata ga shinjitsu
(anata... shinjitsu)
catcher in a maze ikiru akashi

Cuanto más allá debo ir? (Estoy esperando sola)
Al pasar a través de la oscuridad multicolor
La melodía que me guía
hace que mi corazón se emocione
Si el destino es como el mecanismo de un reloj, entonces
Si lo destruyo seré libre
(Mi verdadero ser esta libre)
Tú eres mi verdad
(Tú eres... verdad)
Un receptor en un laberinto
La prueba de que estoy viva

asai nemuri no hotori yuganda yume no pareedo
fuzaketa neko ni ageyou hinagiku no wa

Un desfile de sueños distorcionados en la orilla del sueño
Voy a darle este anillo de margaritas al gato alocado

mou jibun no namae sae wasuresou da yo
shousou no sain ringu wandaringu

Se siente como si incluso nunca olvidara mi propio nombre
Una señal de irritación, vagando en circulos

watashi wa doko ni iru no?
(watashi wa koko yo)
kizukeba toraware no maigo
namida no umi oboreru
... akumu nara ii no ni
yamikumo no kake kateru hazu yo
(yukute habamu queen of heart)
kare no ashiato kakusu queen of heart
tayasuku nakanai (watashi nakanai)
catcher in a maze asa ga kuru wa

En dónde estoy?
(Estoy aquí)
Cuando me doy cuenta, soy un prisionero perdido
ahogandose en un mar de lágrimas
... Desearía que fuera una pesadilla
La peligrosa apuesta puede ser vencida
(La reina de corazones esta bloqueando el camino)
La Reina de Corazones esconde sus huellas
No voy a llorar fácilmente (No voy a llorar)
Un receptor en un laberinto, la mañana vendrá

ibitsu na oka de nemuru mijuku na sanagi... watashi
shiroi ano tsuki o tsukamaerareta nara
(shiroi... tsukamaerareta nara)
moshikashitara anata ni aeru no kashira?

Una capullo inmaduro que duerme en la colina distorcionada... yo
Si esa blanca luna puede ser atrapada,
(Blanca... si pudiera ser atrapada)
Podré verte por casualidad?

"doko made ikeba ii no?" (hitori matteru)
"irotoridori no yami o yuke!"
anbaransu na ashidori ibara no tonneru demo

"Cuanto más allá debo ir?" (Estoy esperando sola)
"Al pasar a través de la oscuridad multicolor"
Con pasos desequilibrados, incluso si es un tunel de espinas

shinjitemiru no mebuita yume
(mousugu tadoritsukeru wa)
itsuka wa chanto tadoritsukeru wa
anata ga shinjitsu (anata... shinjitsu)
catcher in a maze
ikiru akashi

Voy a intentar y creer en el sueño prometedor
(Puedo llegar pronto)
Voy a llegar apropiadamente algún día
Tú eres mi verdad (Tú eres... verdad)
Un receptor en un laberinto
La prueba de que estoy viva

Maze / Ending


Eien fuhen no ai nante shinjirareru no kashira
amai koucha ni tokasu tameiki moyou

Puedo creer en el amor eterno que nunca cambiará?
Disuelvo el patron de mis suspiros dentro del dulce té

mou machi kutabireta no yo
anata o oikakete ochiru
WONDERLAND

Ya estoy cansada de esperar
Te persigo y caigo al
País de las maravillas

doko made ikeba ii no? (hitori matteru)
irotoridori no yami o nuke
michishirube no senritsu
kokoro ga sawagidasu
tokei shikake no sadame naraba kowashiteshimae
watashi wa jiyuu
(hontou no watashi wa jiyuu)
anata ga shinjitsu
(anata... shinjitsu)
catcher in a maze ikiru akashi

Cuanto más allá debo ir? (Estoy esperando sola)
Al pasar a través de la oscuridad multicolor
La melodía que me guía
hace que mi corazón se emocione
Si el destino es como el mecanismo de un reloj, entonces
Si lo destruyo seré libre
(Mi verdadero ser esta libre)
Tú eres mi verdad
(Tú eres... verdad)
Un receptor en un laberinto
La prueba de que estoy viva

Parallel Hearts / FictionJunction


bokura wa
mirai o kaeru chikara o
yume ni miteta
Nosotros
Vimos el poder de cambiar el futuro
en nuestro sueño

noizu no naka kikoete kita kimi no nakigoe
waratte ita boku no yowasa o abaita
En medio del ruido escuché tu llanto
Que expuso mi debilidad como si estuviese riendo

kimi no yuku michi wa kimi ni shika wakaranai
chigau sora oikakete
El camino que sigues es sólo conocido por ti
asi que persigue un cielo diferente

bokura wa mirai e mukau yuuki o
hoshigatte kako ni mayou
kimi ga warau hontou no
ima e kaeritsuku made
Nosotros deseamos el coraje para enfrentar el futuro
asi no nos perderemos en el pasado
Hasta que regreses al verdadero presente
Donde tú sonreirás


kimi no koto o shiritai to omotte hajimete
yorisoenai kokoro no kyori ni obieta
Pensando en lo que quiero aprender de ti por primera vez
Yo estaba intimidado por la distancia de nuestros corazones que no pueden reunirse

wakariaenai to wakatta sore dake de
futari ga hajimatte yuku
Nosotros entendimos que no podíamos entendernos el uno al otro
con sólo eso nosotros estamos empezando

namida mo itami mo subete dakishimete agetai kedo
hashireba hashiru hodo tooku naru ki ga shite fuan ni naru
doko made yukeba ii no
Yo quiero abrazar tus lágrimas, dolores y todos
Pero siento que cuanto más corro más lejos estoy de ti y me preocupo
A dónde debería ir...?

noizu no naka kikoete kuru kimi no utagoe
nakushite ita boku no sugata ga ima mieru yo
En medio del ruido, te escuché cantando
Ahora yo puedo ver mi forma que había perdido

hitori de yuku hazu datta mirai o
kaeru chikara o kudasai
kimi ga warau sore dake de
takaku toberu
Por favor dame el poder para cambiar
el futuro que podría irse a través de mi
Tú sonríes y con sólo eso
Yo puedo volar alto

bokura wa kokoro o tsunagu yuuki o
hoshigatte ai ni mayou
kimi to warau hontou no
boku ni kaeritsuku made
Nosotros deseamos el coraje para conectar los corazones
Asi no nos perderemos en el amor
Hasta que regrese a mi verdadero ser
Que sonreirá contigo

Parallel Hearts / Opening


Bokura wa
Mirai o kaeru chikara o
Yume ni miteta

Nosotros
Vimos el poder de cambiar el futuro
en nuestro sueño

Noizu no naka kikoete kita kimi no nakigoe
Waratte ita boku no yowasa o abaita

En medio del ruido, escuché tu llanto
Expuso mi debilidad como si estuviese riendo

Kimi no yuku michi wa kimi ni shika wakaranai
Chigau sora oikakete

El camino que sigues es sólo conocido por ti
asi que persigue un cielo diferente

Bokura wa mirai e mukau yuuki o
Hoshigatte kako ni mayou
Kimi ga warau hontou no
Ima e kaeritsuku made

Nosotros deseamos el coraje para enfrentar el futuro
asi no nos perderemos en el pasado
Hasta que regrese al verdadero presente
Donde tú sonreirás

Pandora Hearts / Insert Song


Timenta sortia
Imenta sortia

Comare Sortae
Imenta Sortae

Amato Ivera
Samanto Ivera

Comare Sortae
Imenta Sortae

Adies Martia
Tobena Clastia
Amanta Sortae
Ibera Sortae

Martia infi
Canta
--------------------------------------------------
Bueno esta canción se supone que es en latin pero en ningún diccionario de este idioma he encontrado estas palabras, aunque este video promocional esta subtitulado en youtube y aunque no me convence mucho la letra la pondré de igual forma U.U

Libera el tiempo
Libera el momento

Libera los rayor de luz
Libera el momento

Amado de marfil
Flores de marfil

Libera los rayor de luz
Libera el momento

Mortifero Adios
Tifon celestial

Deja suelto al amante
Libera el marfil

Marzo eterno
Cantando

Death Note Theme / Insert Song


Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
Teste David... cum Sibylla
La ira del día, el luto del día
Mira la advertencia de los profetas hacerse realidad
Cielo y tierra... vueltos cenizas

Quantus tremor est futurus
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus
Cuanto miedo esta viniendo
Cuando el Juez viene del cielo
Todo dependen de su condena

Cuncta stricte discussurus...
Todo depende de su condena...

Quantus tremor est futurus
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus
Cuanto miedo esta viniendo
Cuando el Juez viene del cielo
Todo depende de su condena

Cuncta stricte discussurus...
Todo depende de su condena...

Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
Teste David
Teste David
Teste David cum Sibylla
Día de la ira, día de luto
Véase la advertencia de los profetas se hacen realidad
El cielo y la tierra
El cielo y la tierra
El cielo y la tierra vueltos cenizas

Hikari no naka de / Insert Song


Nigirishimetta te wo hodoitanara
Tabun kore de subete ga ima owatteshimau
Shiritakatta koto kizutsuku koto sae mo
Nani hitotsu yari nokoshita mama de

Si dejo ir tu mano que fuertemente sujeta la mia
Con eso, probablemente todo se terminará justo ahora.
Lo que quería saber, aun si eso me lastima,
incluso eso quedo sin hacerse

Anata ga deau shiwase wo
Negai taihazuna no ni
Dekinai mijuku na jibun ni
Fuitemo namida ga deru

Aún cuando debería comenzar a desear
que tú encuentres la felicidad,
no puedo, soy muy inmadura,
Seco mis lágrimas pero ellas siguen cayendo

Sayonara
Aishiteiru
Anata wo dare yori
Sora yori mo fukaku

Adios.
Te amo.
A ti más que a nadie.
Aún más profundamente que el cielo

Nakanaide
Mata aou ne
Demo ainai koto watashi dake shitteiru no

No llores.
Nos encontraremos otra vez ¿verdad?
Pero no seré capaz de verte, es algo que sólo yo sé

Konna unmei wo eranda koto itsuka
Anata ni mo hontou no imiga wakaru wa
Futari tsukutta kioku no dakara
Zutto kokoro no kakurena de ikitekuyo

Este destino que hemos escogido,
algún día tú tambien entenderás lo que realmente significa
Las memorias que atesoramos y que hemos forjado,
Siempre vivirá en lo profundo dentro de mi corazón

Kirei goto dato omoutetta
Kibou wo to yuu kotoba wo
Kurushii kurai nakishimete
Anata wo miagete iru

Pensé que era una cosa hermosa,
la palabra llamada esperanza
En un casi doloroso abrazo,
Te estoy mirando

Arigatou
Aishiteiru
Anata dare yori
Yume yori mo tsuyoku

Gracias
Te amo
Más que a nadie
Aún más fuerte que los sueños

Dakishimete
Hanasanaide
Dakedo hito koto mo tsutaeraenaide

Abrázame
No me dejes ir
Pero no me digas nada más

Nakanaide
Aishiteiru
Tooku hanaretetemo
anata dato ikite yukeru

No llores
Te amo
Aunque estamos separados muy lejos,
puedo seguir viviendo contigo

We will win / Insert song


Life is only what we choose to make it
Let's just take it
Let us be free
We can find the glory we all dream of
And with our love, we can win.

La vida es lo único que escogemos que sea
Vamos sólo a tomarla
Vamos a ser libres
Podemos encontrar la gloria que todos soñamos
Y con nuestro amor, podemos ganar

Still, we must fight or face defeat.
We must stand tall and not retreat.
With our strength we'll find the might.
There's no fight we can't fight together,
All together,
We can win.

Aún así, debemos pelear o enfrentar la derrota
Debemos mantenernos firmes y no retroceder
Con nuestra fuerza encontraremos el poder
No hay batalla que no podamos pelear juntos
Todos juntos,
Podemos ganar

Blessed with strong hearts that beat as one,
Watch us soar.
And with love that conquers all
We'll win this battle, this last battle.
We will win... We must win...
We will win... We can win...
We can win...

Bendecidos con fuertes corazones que laten como uno solo
Veanos dispersados
Y con el amor que lo conquista todo
Ganaremos esta batalla, esta última batalla
Ganaremos... Debemos ganar...
Ganaremos... Podemos ganar...
Podemos ganar...

As the battle goes on we feel stronger.
How much longer
Must this go on?
Each and every day we dream of winning
and beginning a new life.

Mientras la batalla continua nos sentimos fuertes
Por cuanto más
deberia seguir esto?
Todos y cada uno de los dias que soñamos con la victoria
y el comienzo de una nueva vida

Still, we must fight or face defeat.
We must stand tall and not retreat.
With our strength we'll find the might.
There's no fight we can't fight together,
All together,
We can win.

Aún así, debemos pelear o enfrentar la derrota
Debemos mantenernos firmes y no retroceder
Con nuestra fuerza encontraremos el poder
No hay batalla que no podamos pelear juntos
Todos juntos,
Podemos ganar

Blessed with strong hearts that beat as one,
Watch us soar.
And with love that conquers all
We'll win this battle, this last battle.
We will win... We must win...
We will win... We can win...
We can win...

Bendecidos con fuertes corazones que laten como uno solo
Veanos dispersados
Y con el amor que lo conquista todo
Ganaremos esta batalla, esta ultima batalla
Ganaremos... Debemos ganar...
Ganaremos... Podemos ganar...
Podemos ganar...

The World / Opening 01


Hirogaru yami no naka Kawashiatta Kakumei no chigiri
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai kara
Cerca de la extendida oscuridad, intercambiamos votos de revolución
Porque no puedo dejar que nadie interfiera

Kajitsu ga tsugeta mirai
Yume, risou ni kaeru
El futuro que la fruta me contó
Sueños, se convirtieron en ideales

Dare mo ga nozonda “owari” wo...
Todos desearon por un "final"...

Hirogaru yami no naka Kawashiatta Kakumei no chigiri
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai
Itsuka boku ga misete ageru Hikarikagayaku sekai wo
Cerca de la extendida oscuridad, intercambiamos votos de revolución
Porque no puedo dejar que nadie interfiera
Algún día, te mostraré un brillante mundo

Ichirin no Hana / Opening 03


Kimi wa kimi dake shika inai yo
Kawari nante hoka ni inainda
Karenai de ichirin no hana
Tú eres solo tú y nadie más
No podria haber nunca un reemplazo para ti
Jamás te marchites... Flor única

Hikari ga matomo ni sashikomanai
Kimi wa maru de hikage ni saita hana no you
Tojikaketa kimochi
haki daseba
Bañada Tan perfectamente en la luz del sol
Pareciera como si tu florecieses de ella
Todas las emociones que has esparcido sobre la tierra
¡Déjalas salir!

Kimi wa kimi dake shika inai yo
Ima made mo kore kara saki ni mo
Tatoe kimi igai no subete no hito wo
Teki ni mawasu toki ga kite mo
Kimi no koto mamori nuku kara
Makenai de ichirin no hana
Tú eres solo tú y nadie más
De ahora en adelante levantate
Incluso si llega un momento
cuando el mundo entero se convierta en tu enemigo
Yo te protegeré,
Nunca te rindas, Flor única...

......TIME! ...NOTICE THAT! ...YOU SHOULD NOTICE THAT!...
NOTICE THAT! ...THERE’S NO OTHER...
TIEMPO!... DATE CUENTA!... DEBERIAS DARTE CUENTA!
DATE CUENTA!... NO HAY OTRA...

Nightmare / Opening


Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete
Dime que hora es, dime si esto es un sueño, abrázame

Haikyo no machi ni mioboe ga aru
Anata to mekutta shashinshuu no naka
Reconozco esta aruinada ciudad
La miré contigo a través de una pila de fotos

Doushite hitori atashi wa hitori
Sugu ni sugu ni yume nanda to kizuku
Por qué estoy sola? yo estoy sola
Enseguida, enseguida me di cuenta de que era un sueño

Gareki o hashiru nanika ketobasu
Yume kara sameru deguchi o sagasu no
Corro a través de los escombros, pateo algo fuera del camino
Buscando una forma de salir de este sueño

Hayaku ikanakya hayaku ikanakya
Dokoka de anata no koe ga shiteru no
Debo apresurarme, debo apresurarme
Puedo escuchar tu voz en alguna parte

Ugoite iru toki no naka shika
Eien nante mienai n da…
Cuando comienzo a moverme
solamente puedo ver la eternidad...

Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete
Tomarikaketa atashi no kokoro o ugokashite, onegai
Tonari ni anata wa iru
Tabun chigau yume o mite
Taiyou nanka iranai
Anata no egao ga ima koishikute
Dime que hora es, dime si esto es un sueño, abrázame
Mi corazón se detuvo, hazlo latir de nuevo, Por favor
Tú estas a mi lado
Tú probablemente estas soñando un sueño diferente
No necesito el sol
Amo tu sonrisa mucho más ahora

Jikan yo Tomare / Ending 02


Terekakushi na serifu mo
Mitsumeau shunkan mo
Anata to iru jikan mo
Tarinai kedo
Las palabras para ocultar nuestra incomodidad…
Los momentos en que nos miramos el uno a otro…
El tiempo que pasamos juntos…
Desearia que hubieran durado más…

Saishuu densha miokuru
Made nigirishimete kureta te
Sarigenai yasashisa ga ureshii yo
Otogibanashi nara
Sugu ni anata no iru asu e yukeru no ni
Tu mano sostenía la mía hasta que…
me viste partir en el último tren.
Tu amabilidad indiferente me hace feliz…
Si esto fuera un cuento de hadas…
instantáneamente podría ser capaz de tener un futuro contigo

Every time, everyday, everything
Kotoba ni shinakutemo
Anata wa watashi no tokubetsu na basho
Moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
Futari dake no jikan o, kami-sama, tomete yo
A cada momento, todos los dias, todo
Incluso si no lo pongo en palabras…
Eres mi persona especial.
Si se me pudiera cumplir solo un deseo…
Querido dios, por favor detén el tiempo cuando estemos solos los dos juntos

Every time, everyday, everything
Moshi hanareta mo boku ga tsunagi tomeru yo
Anata wa watashi no tokubetsu na hito
A cada momento, todos los días, todo
Incluso si tomamos diferentes caminos, nos mantendremos juntos
Eres mi lugar especial

Every time, everyday, everything
Shinjiru yo toki ga tomaranakute mo
Unmei nara itsu datte meguri aeru yo ne?
A cada momento, todos los dias, todo
Tengo fe, incluso si el tiempo no se detiene
Si estamos destinados, entonces seremos capaces de vernos siempre, ¿cierto?

Jikan yo Tomare / AZU feat seamo


Kimi to sugosu toki atto iuma
kidzukeba detto wa mou shuuban
Hanare tekunai
Kaeri takunai
Toki wo tomete zutto ishoni itai… yo
El tiempo que pasé contigo es inolvidable
Cuando me doy cuenta la cita está por terminar
No quiero dejarla ir
No quiero hacerlo
Detén el tiempo cuando estemos juntos, por favor

Terekakushi na serifu mo
Mitsumeau shunkan mo
Anata to iru jikan mo
Tarinai kedo
Las palabras para ocultar nuestra incomodidad…
Los momentos en que nos miramos el uno a otro…
El tiempo que pasamos juntos…
Desearia que hubieran durado más…

Saishuu densha miokuru
Made nigirishimete kureta te
Sarigenai yasashisa ga ureshii yo
Otogibanashi nara
Sugu ni anata no iru asu e yukeru no ni
Tu mano sostenía la mía hasta que…
me viste partir en el último tren.
Tu amabilidad indiferente me hace feliz…
Si esto fuera un cuento de hadas…
instantáneamente podría ser capaz de tener un futuro contigo

Every time, everyday, everything
Kotoba ni shinakutemo
Anata wa watashi no tokubetsu na basho
Moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
Futari dake no jikan o, kami-sama, tomete yo
A cada momento, todos los dias, todo
Incluso si no lo pongo en palabras…
Eres mi persona especial.
Si se me pudiera cumplir solo un deseo…
Querido dios, por favor detén el tiempo cuando estemos solos los dos juntos

Jikan yo tomare kono mama
boku no tatta hitotsu no wagamama dakedo
sore wa kanawanai kono modo kashisa tsutaetai yo
ichi nichi tatta nijuu-yon jikan tarinai ato hyakku jikan
sore dake are motto motto mitsukeru yo kimi no ii toko
Detén el tiempo justo allí
Soy egoísta y por eso no se hará realidad
Me gustaría decirle…pero estoy impaciente
Porque hay solo 24 horas en un día… necesito cientos de horas
Si esto es todo buscaré más y más, hasta encontrate mi bien

Kondo wa itsu aeru no?
nando mo ittara shitsukoku omowaresou
fuan to kibou hanbun zutsu
kono omoi wa kawaranai tabun zutto
kimi wa boku wo dou omotteiru no ka?
¿Cuándo nos volveremos a ver?
No importa cuantas veces lo diga, sigo pensando en ti
La mitad de mi está preocupado y la otra mitad está esperanzado
Este sentimiento no cambiará, ¿qué piensas tu de mí?

Every time, everyday, everything…
koishii nukumori to kotoba ni naranai kokoro no koe wo
korekara wa sunao ni tsutaete miseru kara
Ugoki hajimeta toki wo kamisama tomete yo …
A cada momento, todos los dias, todo
Si esto fuera un amor cálido convertiría en palabras la voz del corazón
Pienso mostrarte con honestidad de ahora en adelante
Dios, por favor detén le tiempo cuando empiece a avanzar

Wagamama de ii no kaeshitakunai to itte yo
anata ga watashi wo nozomu no nara
mayowazu ni kokoro ni hana wo soeru yo.
Hay algo que debo decirte, el tiempo no regresará
si tu eres el unico a quien anhelo
sin vacilar unire una flor en mi corazón sin

Every time, everyday, everything
Kotoba ni shinakutemo
Anata wa watashi no tokubetsu na basho
Moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
Futari dake no jikan o, kami-sama, tomete yo
A cada momento, todos los días, todo
Incluso si no lo pongo en palabras…
Eres mi persona especial
Si se me pudiera cumplir solo un deseo…
Querido dios, por favor detén el tiempo cuando estemos solos los dos

Every time, everyday, everything
Moshi hanareta mo boku ga tsunagi tomeru yo
Anata wa watashi no tokubetsu na hito
A cada momento, todos los días, todo
Incluso si tomamos diferentes caminos, nos mantendremos juntos
Eres mi lugar especial

Every time, everyday, everything
Shinjiru yo toki ga tomaranakute mo
Unmei nara itsu datte meguri aeru yo ne?
A cada momento, todos los dias, todo
Tengo fe, incluso si el tiempo no se detiene
Si estamos destinados, entonces seremos capaces de vernos siempre, ¿cierto?

Unmei nara bokutachi wa meguri aeru yo ne?
Si tenemos fe, nos encontraremos nuevamente ¿Cierto?

I'm Alive / Ending 01


Nothing I say comes out right
I can’t love without a fight
No one ever knows my name
When I pray for sun, it rains
I’m so sick of wasting time
But nothing’s moving in my mind
Inspiration can’t be found
I get up and fall but
Nada de lo que digo sale bien
No puedo amar sin pelear
Nadie nunca sabe mi nombre
Cuando suplico por sol, llueve
Estoy harta de perder el tiempo
Pero nada se esta moviendo en mi cabeza
La inspiracion no puedo encontrarla
Me levanto y caigo pero...

I’m Alive, I’m Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I’ll sleep when I die
I’ll live my life, I’m Alive!
Estoy viva, Estoy viva, oh si
Entre lo bueno y lo malo es donde me encontraras
alcanzando el cielo
Peleare y dormire cuando muera
Vivire mi vida, Estoy viva!

I’m Alive, I’m Alive, oh yeah!
Between the good and bad is where youll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I’ll sleep when I die
I’ll live my hard life
I’ll live my life
I’m Alive!
Estoy viva, Estoy viva, oh si
Entre lo bueno y lo malo es donde me encontraras
alcanzando el cielo
Peleare y dormire cuando muera
Vivire mi dificil vida,
Vivire mi vida
Estoy viva!

I'm Alive / Becca


Nothing I say comes out right
I can’t love without a fight
No one ever knows my name
When I pray for sun, it rains
I’m so sick of wasting time
But nothing’s moving in my mind
Inspiration can’t be found
I get up and fall but
Nada de lo que digo sale bien
No puedo amar sin pelear
Nadie nunca sabe mi nombre
Cuando suplico por sol, llueve
Estoy harta de perder el tiempo
Pero nada se esta moviendo en mi cabeza
La inspiracion no puedo encontrarla
Me levanto y caigo pero...

I’m Alive, I’m Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I’ll sleep when I die
I’ll live my life, I’m Alive!
Estoy viva, Estoy viva, oh si
Entre lo bueno y lo malo es donde me encontraras
alcanzando el cielo
Peleare y dormire cuando muera
Vivire mi vida, Estoy viva!

Every lover breaks my heart
And I know it from the start
Still I end up in a mess
Every time I second guess
All my friends just run away
When Im having a bad day
I would rather stay in bed, but I know theres a reason
Cada amante rompre mi corazon
Y lo se desde el principio
Sin embargo termino en un desastre
Todo el tiempo despues de adivinarlo
Todos mis amigos solo huyen
Cuando estoy teniendo un mal dia
Preferiria quedarme en la cama, pero se que hay una razon

I’m Alive, I’m Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I'll sleep when I die
I’ll live my life, I’m Alive!
Estoy viva, Estoy viva, oh si
Entre lo bueno y lo malo es donde me encontraras
alcanzando el cielo
Peleare y dormire cuando muera
Vivire mi vida, Estoy viva

When I'm bored to death at home
When he won’t pick up the phone
When I'm stuck in second place
Those regrets I can’t erase
Only I can change the end
Of the movie in my head
Theres no time for misery
I won't feel sorry for me
Cuando estoy aburrida hasta la muerte en casa
Cuando el no quiere contestar el telefono
Cuando estoy estancada en segundo lugar
Estos remordimientos que no puedo borrar
Solamente puedo cambiar el final
De la pelicula en mi cabeza
No hay tiempos para miserias
No quiero sentir lastima por mi

I’m Alive, I’m Alive, oh yeah
Between the good and bad is where youll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I’ll sleep when I die
I’ll live my life, ohhhh!
Estoy viva, Estoy viva, oh si
Entre lo bueno y lo malo es donde me encontraras
alcanzando el cielo
Peleare y dormire cuando muera
Vivire mi vida, ohhh!

I’m Alive, I’m Alive, oh yeah!
Between the good and bad is where youll find me
Reaching for heaven
I will fight, and I’ll sleep when I die
I’ll live my hard life
I’ll live my life
I’m Alive!
Estoy viva, Estoy viva, oh si
Entre lo bueno y lo malo es donde me encontraras
alcanzando el cielo
Peleare y dormire cuando muera
Vivire mi dificil vida,
Vivire mi vida
Estoy viva!

Suna no Oshiro / Ending


Sotto nagareru Shiroi
Kawaita kumo ga tooru
Haiiro no watashi wa
Tada jitto kiete iku no o
Miteta
Fluyendo en silencio el blanco
Las nubes secas estan pasando
Mi ser gris
solo observa su desaparición
Intensamente

Hoshi o atsumete
Tsukuru suno no o-shiro ni
Watashi no sasayaka na inori
Koborete ochiru
Sono ashimoto o
Machibuseta nami ga sarau
De la reunión de estrellas
Que he construido en el castillo de arena
Mi pequeña oración
Decae
Olas que se ponen en espera
se deslizan fuera de tus pies

Rinne ~ Rondo / ON/OFF


Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
ano hi no kioku yomigaeru deshou
Yasuragi ni terasarete hana o sakaseta yoru wa
amaku setsunaku irozuite yuku

Si los petalos de la rosa blanca se abren uno por uno
las memorias de esos dias revivirán?
Iluminada por la paz, la noche que la hace
florecer es suave y dolorosa y la vuelve colorida

Hikaru ito o tadoru you ni
toki wa shizuka ni nagarete
Michihiku yure ni soinagara
hito wa umarekawaru

Como si siguiera un brillante hilo,
el tiempo fluye tranquilamente
Mientras las personas se mueven a traves de la corriente,
ellas estan renaciendo

Anata no hohoemi wa mune o tokasu nukumori
Dokoka de mita awai yume no you
Shizumu yuuhi ni ima o kiritorarete mo
Futari no kage wa kasanatte yuku

Tu sonrisa es el calor que derrite mi pecho
Como un ligero sueño que yo tengo en algun lugar
Aun si ahora estas acompañada por la puesta del sol
Nuestras sombras se sobreponen

Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku
majiwatta unmei no you ni
Nando mo tsukande nando mo ushinatte
yatto meguriaeta koto
Sora ga chi o motome
hana ga ame o machi
yoru ga ashita o kou you ni
Futatsu no kokoro ga
konna ni mo motometeta no

Interminable y lejos, ilimitado y profundo
Como los destinos que mesclamos juntos
Lo aprese una y otra vez , Lo perdi una y otra vez
El hecho de que finalmente pudimos conocernos
Como el cielo anhela por la tierra
las flores esperan por la lluvia
y la noche se enamora del mañana
el hecho que dos corazones fueran uno
es algo que anhelado demasiado

Nagai nemuri hodoite koyoi meguriaetara
Futari no rondo saa odorimashou

Si podemos aliviarnos de nuestro largo sueño y conocernos esta noche
Entonces ven, vamos a bailar en nuestro rondo

Sugita hibi o nagasu you ni
tsuki wa yasashiku urunde
Kioku no saki ni mou ichido
itoshisa ga afureta

asi como movernos a traves de los dias pasados
la luna es amable y nublada
y mas alla de mis memorias
el amor se desbordara de nuevo

Anata no nengetsu o futae ni ayumeru
kage to natte mamotte itai
Fukimayou kaze futari o toozakete mo
shinjiru koto o wasurenaide

Si puedo caminar a traves de tu tiempo de nuevo
Entonces quiero convertirme en una sombra y protegerte
Aun si el viento sopla ciegamente y se aleja de nosotros
por favor no olvides acerca de creer

Atenai kirameki hakanai yurameki
tadayou maboroshi no you ni
Samayoi nagara mo kawaranai basho e
yatto tadoritsuita koto
Yami ga hi o ubai
uso ga tsumi ni naki
kako ga mirai o saite mo
Meguri yuku you ni kitto kono basho o
watashi wa erande ita no

como un sin rumbo brillante, una fugaz vacilacion
y derivando en ilusiones
Incluso mientras vagaba
y finalmente hice que ese lugar no cambiara
incluso si la oscuridad se roba el sol
las mentiras lloran por su pecado
y el pasado se separa lejos del futuro
como si hubiese estado cerca de aqui
Estoy seguro que he elegido este lugar

Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku
majiwatta unmei no you ni
Nando mo tsukande nando mo ushinatte
yatto meguriaeta koto
Sora ga chi o motome
hana ga ame o machi
yoru ga ashita o kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto
konna ni mo motometeta no

Interminable y lejos, ilimitado y profundo
Como los destinos que mesclamos juntos
Lo aprese una y otra vez , Lo perdi una y otra vez
El hecho de que finalmente pudimos conocernos
Como el cielo anhela por la tierra
las flores esperan por la lluvia
y la noche se enamora del mañana
el hecho que dos corazones fueran uno
es algo que anhelado demasiado

Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
yasashii asa ni somerareru deshou
Soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
futari no ai wa eien ni naru

Si los petalos de la rosa se dispersan uno por uno
estos seran teñidos por el amable mañana?
Y si renazco y florezco en tu pecho,
nuestro amor se volvera eterno.

Sexy Sexy / Ending


yuugure no kanata kara shinkirou
El espejismo del anochecer enviado desde el más allá

I MISS YOU I MISS YOU
I NEED YOU I NEED YOU
Sexy Sexy
Te extraño Te estraño
Te necesito Te necesito
Sexy Sexy

nee? heya ni konai?
naisho no hanashi kikaseteageru
Hey? No quieres venir a mi cuarto?
Te dejare escuchar mi historia secreta

furachi na yoru ni kokoro mo nureta
toki wa modosenai
COME BACK COME BACK COME BACK
En esta malvada noche, mi corazón tambien estuvo lluvioso
El tiempo no puede ser retrocedido
Vuelve Vuelve Vuelve

jounetsu no kanata kara shinkirou
yurashite yurashite
yurashite yurashite
kimochi ii koto, PARADISE
El espejismo de la pasión enviado desde el más allá
Temblando Temblando
Temblando Temblando
Se siente bien, PARAISO

moesakaru ano basho de deaeru no nara
yurashite yurashite
yurashite yurashite
Sexy Sexy
Llameante si podemos conocernos aquí
Temblando Temblando
Temblando Temblando
Sexy Sexy

Suna no Oshiro / Kanon Wakeshima


Sotto nagareru Shiroi
Kawaita kumo ga tooru
Haiiro no watashi wa
Tada jitto kiete iku no o
Miteta
Fluyendo en silencio el blanco
Las nubes secas estan pasando
Mi ser gris
solo observa su desaparición
Intensamente

Hoshi o atsumete
Tsukuru suno no o-shiro ni
Watashi no sasayaka na inori
Koborete ochiru
Sono ashimoto o
Machibuseta nami ga sarau
De la reunión de estrellas
Que he construido en el castillo de arena
Mi pequeña oración
Decae
Olas que se ponen en espera
se deslizan fuera de tus pies

a world of darkness
a world of silence
Un mundo de oscuridad
Un mundo de silencio

Kiekakaru inori
Kaze ni aorarenagara
Sore de mo tomoritsuzukete
Watashi ga ikudo mo motsurenagara
Hie yuku te de
Tsukuru suno no o-shiro o
Machibuseta nami ga sarau
Mientras la oración se desvanece pronto
Es avivada por el viento
No obstante, sigo esa luz
Mientras lo desordeno una y otra vez
Las olas que estan en espera
Arrasan con todo el castillo de arena que he construido
Con estas heladas manos

Anata e
Para ti

Uso / SID


ano hi mita sora akane-iro no sora o
nee kimi wa oboete imasu ka

yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
futari yorisotta

El cielo que viste ese día el cielo escarlata
Lo vas a recordar, verdad?
El viento del verano que nos rodeo con nuestras promesas
Nos comenzamos a acercar

muri na egao no ura
nobita kage o kakumau

dakara kizukanu furi
saisei o erabu

Detrás de una forzada sonrisa,
escondo una creciente sombra
Asi que pretendo no notarla
y elijo recomenzar

teeburu no ue no furuenai shirase machitsuzukete
kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo
zenbu wakattetan da

Sigo esperando en la mesa las noticias constantes
Y sobre las mañanas y las noches vacías que no vendrian
Todo eso ya lo sabía

ano hi mita sora akane-iro no sora o
nee kimi wa wasureta no deshou

yakusoku chigiri shoka no kaze ni kieta
futari modorenai

El cielo que viste ese día el cielo escarlata
Hey lo has olvidado verdad?
El viento del verano desapareció y las promesas se rompieron
Nosotros no pudimos regresar

oto mo iro mo ondo mo
hanbun ni natta kono heya

kyou mo chirakashite wa
yure tsukare nemuru

En esta habitacion donde los sonidos, los colores
y la temperatura estan cortados a la mitad
Despues de que hoy lo arruine, tambien titubeo,
me canso y me duermo

jouzu ni damashite ne uso wa kirai de suki
kimi no kotoba

imagoro ni natte kimochi wa itai hodo
dakara bokura sayonara

"Engañame muy bien, ok? Aún odio las mentiras amorosas"
fueron tus palabras
Hoy en día, nuestros sentimientos estan heridos,
por eso decidimos decir adios

itsuka mata ne to te o furiatta kedo
mou au koto wa nai no deshou

saigo no uso wa yasashii uso deshita
wasurenai

Agitamos nuestras manos diciendo "Nos vemos de nuevo algun dia",
pero no nos veremos otra vez, verdad?
La mentira final fue una amable mentira;
voy a recordarla

ano hi mita sora akane-iro no sora o
nee itsuka omoidasu deshou

hatasenakatta yakusoku o idaite
futari arukidasu

El cielo que viste ese día el cielo escarlata
Hey vas a recordarlo verdad?
Abrazando promesas rotas,
los dos nos alejamos

Nightmare / Snow


Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete
Dime que hora es, dime si esto es un sueño, abrázame

Haikyo no machi ni mioboe ga aru
Anata to mekutta shashinshuu no naka
Reconozco esta aruinada ciudad
La miré contigo a través de una pila de fotos

Doushite hitori atashi wa hitori
Sugu ni sugu ni yume nanda to kizuku
Por qué estoy sola? yo estoy sola
Enseguida, enseguida me di cuenta de que era un sueño

Gareki o hashiru nanika ketobasu
Yume kara sameru deguchi o sagasu no
Corro a través de los escombros, pateo algo fuera del camino
Buscando una forma de salir de este sueño

Hayaku ikanakya hayaku ikanakya
Dokoka de anata no koe ga shiteru no
Debo apresurarme, debo apresurarme
Puedo escuchar tu voz en alguna parte

Ugoite iru toki no naka shika
Eien nante mienai n da…
Cuando comienzo a moverme
solamente puedo ver la eternidad...

Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete
Tomarikaketa atashi no kokoro o ugokashite, onegai
Tonari ni anata wa iru
Tabun chigau yume o mite
Taiyou nanka iranai
Anata no egao ga ima koishikute
Dime que hora es, dime si esto es un sueño, abrázame
Mi corazón se detuvo, hazlo latir de nuevo, Por favor
Tú estas a mi lado
Tú probablemente estas soñando un sueño diferente
No necesito el sol
Amo tu sonrisa mucho más ahora

Anata o omou konna ni omou
Sonna atashi o yume de mitsuketa no
Te amo, te amo tanto
Encuentrame en este sueño

Motto shiritai motto shiritai
Anata no koto o motto motto shiritai
Quiero conocerte mejor, quiero conocerte mejor
Quiero llegar a conocerte mucho mucho mejor

Nan to ka shinakya shikkari shinakya
Donna sekai ni mo setsunasa ga afureru
Tengo que hacer algo, tengo que conseguir el control
Cada mundo esta lleno de dolor

Toki ga itoshii nazeka itoshii
Ima wa motto anata o shiritai
Amo el tiempo, lo amo por alguna razón
Quiero conocerte mejor ahora

Wasureteta yo shinjinakereba
Donna koto de mo hajimaranai n da
Me olvidé que si tú no tienes confianza
Nada va a comenzar

Ippun ichibyou de mo zutto zutto dakishimete
Warui yume o mite ita dake to sasayaite kudasai
Tonari ni anata ga ita
Ima mo kitto soba ni iru no
Araamu ga nattatte
Anata no koe shika todokanai n da
Abrázame fuerte, fuerte aún si es sólo por un minuto, un segundo
Susurra que sólo estaba teniendo un pesadilla, Por favor
Tú estabas a mi lado
y tú aún estas a mi lado ahora
Incluso cuando la alarma se apaga
Todo lo que escucho es tu voz

Toroketai n da
Atama itai n da
Quiero derretir
los dolores de mi cabeza

“Kimi o mamoru” to ka tama ni wa kikitai n da
Hajiketai n da
Waratte itai n da
Hajimetai n da
Algunas veces uiero escucharte decir " Te protejeré "
Quiero salir
Quiero reir
Quiero hacer un comienzo

Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete
Tomarikaketa atashi no kokoro o ugokashite onegai
Tonari ni anata wa iru
Tabun chigau yume o mite
Taiyou nanka iranai
Anata no egao ga ima koishikute
Dime que hora es, dime si esto es un sueño, abrázame
Mi corazón se detuvo, hazlo latir de nuevo, Por favor
Tú estas a mi lado
Tú probablemente estas soñando un sueño diferente
No necesito el sol
Amo tu sonrisa mucho más ahora

Si deus me relinquit


Si deus me relinquit,
Ego deum relinquo.

Si Dios me ha abandonado,
Entonces yo debería abandonarlo tambien

Solus oppressus nigram clavem habere potest,
Omnias ianuas praecludo
Sic omnias precationes obsigno.

Sólo los oprimidos pueden poseer una llave negra,
Yo cerre todas las puertas
Así sellé todas las oraciones

Sed
qui me defendet?
Ab me terribilissimo ipse.

Como sea
Quien está protegiéndome?
Desde lo más terrible: yo

Eternal Snow / ED 03


Kimi wo suki ni natte Dorekurai tatsu no kana?

Kimochi Fukurande yuku bakari de
Kimi wa Kono omoi kidzuiteiru no kana?
Ichido mo kotoba ni wa Shitenai kedo
Me enamoré de ti, ¿hasta cuándo se me pasará?
El sentimiento sólo seguirá avanzando,
¿o tú lo notarás?
A pesar de que nunca dije nada

Yuki no youni Tada shizukani
Furitsumori Tsudzukete yuku
Como la nieve silenciosamente
continua acumulándose

Hold me tight, Konna omoi nara
Dareka wo suki ni naru kimochi
Shiritaku Nakatta yo
I love you, Namida tomaranai
Konnan ja Kimi no koto
Shirazuni ireba Yokatta yo
Abrázame con fuerza, si pienso en esto.
Yo no quería saber
lo que era enamorarse de alguien.
Te amo, mis lágrimas no se detienen.
si esto sigue asi
Hubiese sido mejor el no haberte conocido

Eternal Snow (Route L) / Takuto Kira


Kimi wo suki ni natte Dorekurai tatsu no kana?

Kimochi Fukurande yuku bakari de
Kimi wa Kono omoi kidzuite iru no kana?
Ichido mo kotoba ni wa Shitenai kedo
Me enamoré de ti, ¿hasta cuándo se me pasará?
El sentimiento sólo seguirá avanzando,
¿o tú lo notarás?
A pesar de que nunca dije nada

Yuki no youni Tada shizukani
Furitsumori Tsudzukete yuku
Como la nieve silenciosamente
continua acumulándose

Hold me tight, Konna omoi nara
Dareka wo suki ni naru kimochi
Shiritaku Nakatta yo
I love you, Namida tomaranai
Konnan ja Kimi no koto
Shirazuni ireba Yokatta yo
Abrázame con fuerza, si pienso en esto.
Yo no quería saber
lo que era enamorarse de alguien.
Te amo, mis lágrimas no se detienen.
si estuviera libre de ti

Hold me tight, Konna omoi nara
Dareka wo suki ni naru kimochi
Shiritaku Nakatta yo
I love you, Mune ni komiageru
Fuyuzora ni sakebitai
Ima sugu kimi ni Aitai yo
Abrázame con fuerza, si pienso en esto.
No quería saber
lo que era enamorarse de alguien.
Te amo, mi pecho se llena
Quiero gritarle al cielo de invierno
que quiero verte ahora