"El contenido de este blog seran los diferentes lyrics de anime que me gustan o me llaman la atencion de las diferentes series que he visto en mi vida."

Look up! The Sky is Falling / Yellow Dancer (Lancer)


Another winter day
Another grey reminder that what used to be

Has gone away.

Otro dia de invierno
Otro recordatorio gris que solía ser
Se ha ido lejos

It's really hard to see
How long we have to live with our insanity.

Es realmente difícil verlo
Cuanto hemos tenido que vivir con nuestra locura

We have to pay for all we use,
We never think before we light the fuse.

Tenemos que pagar por todo lo que utilizamos
Nunca lo pensamos antes de que encendieramos la mecha

Look up! Look up! Look up!
The sky is falling.

Look up! There's something that

You have to do.

Mira arriba! Mira arriba! Mira arriba!
El cielo se está cayendo
Mira arriba! hay algo que
Tú tienes que hacer

Before you try to go outside
To take in the view,

Look up because the sky

Could fall on you.
Antes de que intentes ir afuera
Para echar un vistazo,
Mira arriba porque el cielo
Podría caer sobre ti

Another restless night
The wind is howling through the empty streets outside

We have to hide.

Otra noche sin descanzar
El viento esta aullando afuera a través de las calles vacías
Tenemos que escondernos

We dare not go outside
We must not walk into the darkness of the night.

We have to pay for all we use,

We never think before we light the fuse.

No nos atrevamos a ir afuera
No debemos caminar dentro de la oscuridad de la noche
Tenemos que pagar por todo lo que utilizamos
Nunca lo pensamos antes de que encendieramos la mecha

Look up! Look up! Look up!
The sky is falling.

Look up! There's something that

You have to do.

Mira arriba! Mira arriba! Mira arriba!
El cielo se está cayendo
Mira arriba! hay algo que
Tú tienes que hacer

Before you try to go outside
To take in the view,
Look up because the sky
Could fall on you.
Antes de que intentes ir afuera
Para echar un vistazo,
Mira arriba porque el cielo
Podría caer sobre ti

Look up! Look up! Look up!
The sky is falling.
Look up! There's something that
You have to do.
Mira arriba! Mira arriba! Mira arriba!
El cielo se está cayendo
Mira arriba! hay algo que
Tú tienes que hacer

Before you try to go outside
To take in the view,
Look up because the sky
Could fall on you.
Antes de que intentes ir afuera
Para echar un vistazo,
Mira arriba porque el cielo
Podría caer sobre ti

We have to pay for all we use,
We never think before we light the fuse.
Tenemos que pagar por todo lo que utilizamos
Nunca lo pensamos antes de que encendieramos la mecha

Look up! Look up! Look up!
The sky is falling.
Look up! There's something that
You have to do.
Mira arriba! Mira arriba! Mira arriba!
El cielo se está cayendo
Mira arriba! hay algo que
Tú tienes que hacer

Before you try to go outside
To take in the view,
Look up because the sky
Could fall on you.
Antes de que intentes ir afuera
Para echar un vistazo,
Mira arriba porque el cielo
Podría caer sobre ti

Lonely soldier boy / Yellow Dancer (Lancer)


After all of the battles are over,
After all of the fighting is done,
Despues de que todas las batallas estan terminadas
Despues de que todas las peleas estan concluidas

Will you be the one
To find yourself alone with your heart?
Looking for the answer.
Vas a ser tú el único
que se encuentre a si mismo solo con tu corazón?
Buscando la respuesta

When it feels like tomorrow will never come,
When it seems like the night would not end,
Cuando se siente como si el mañana nunca vendrá,
Cuando parece como si la noche no terminara

Can you pretend
That you're really not alone?
Puedes pretender
Que tú no estas realmente solo?

You're out here on your own.
Lonely soldier boy.
Tú estas aquí por tu cuenta
Solitario chico soldado

You're out here on your own.
Lonely soldier boy.
Tú estas aquí por tu cuenta
Solitario chico soldado

Yes I'm lonely,
But are you alone?
Si yo estoy solo
Pero tú estas solo?

Lonely soldier boy.
Solitario chico soldado

With all the glory,
Without the joy -
Con toda la gloria,
Sin la alegria

A lonely soldier boy.
Un solitario chico soldado

Do you believe in the causes you're fighting for?
You used to believe yesterday.
Crees en las causas por las que estas peleando?
Tú solías creelas ayer

Now what can you say,
Now that you're so far from home
You're out here on your own.
Ahora qué puedes decir,
Ahora que tú estas tan lejos del hogar
Tú estas aquí por tu cuenta

Lonely soldier boy.
Solitario chico soldado

You're all alone.
Lonely soldier boy.
Tú estas completamente solo
Solitario chico soldado

But are you really alone?
Lonely soldier boy.
Pero realmente estas solo?
Solitario chico soldado

You're here on your own
Tú estas aquí por tu cuenta

Lonely soldier boy.
Solitario chico soldado

But are you really alone?
Lonely soldier boy.
Pero realmente estas solo?
Solitario chico soldado

You're out here on your own.
Lonely soldier boy.
Tú estas aquí por tu cuenta
Solitario chico soldado

Are you lonely?
Estas solo?

Out here on your own.
Lonely soldier boy.
Aquí por tu cuenta
Solitario chico soldado

Yes I'm lonely.
Si estoy solo

Lonely soldier boy.
Solitario chico soldado

Lonely soldier boy.
Solitario chico soldado

Moeru Heart De ~ Red Ribbon Gun wo Yattsukero ~


Machi wo kouya wo wagamono kao ni
Hashiru gundan jigoku no sorujaa
Sora wo ootta mekanikku mashin
Tsubasa ni bukimi na akai ribon ribon ribon
Semaru aku no pawaa ni
Obieru na yo Makecha dame sa
Donna teki mo osorezu
Yume ni kakete yuke Faitaa
Actuando como en su propiedad tanto la ciudad como el desierto,
Un ejército de soldados atacan a través del infierno
Maquinarias abundan en los cielos,
Los alados, siniestros Listón Rojo Listón Listón
Asi como el poder del mal se acerca,
No te asustes! No hay esperanza si tú pierdes!
Tú no puedes temer a ninguna clase de enemigo,
Asi que persigue tus sueños, Luchador!

Saa koi! Reddo Ribon
Tsuukai hito abare da ze
Jaaku na yabou to tatakau tomo ga iru
Taose yo! Reddo Ribon
Ikashita mirai no tame ni
Yasei ni mezamero
Haato wo moyase Go fight!
Asi que, Vamos! Listón Rojo!
Esta será una imprecionante batalla!
Asi como peleas contra sus malignos sistemas, tus amigos estarán ahí!
Derrota al Listón Rojo,
Por el bien de un gran futuro!
Despierta tu naturaleza salvaje,
Enciende tu vida, y ve a Pelear!

Umi ni sabaku ni tai-heigen ni
Hoeru akuma no satsujin heiki
Inochi-shirazu no koroshi-ya-tachi no
Ude ni makareta akai ribon ribon ribon
Sou sa Dare no mune ni mo
Ai wo mamoru yuuki aru sa
Atsui kizuna shinjite
Kaze wo kitte yuke Faitaa
En el mar, desierto y en las amplias praderas,
Una malvada arma asesina ruge
Asesinos que no muestran respeto por la vida,
Atado alrededor de su brazo, un Listón Rojo Listón Listón
La verdad es que hay coraje
En el corazón de todos quienes protejen el amor!
Creyendo en estas emocionales ataduras,
Cortan a través del viento, Luchador!

Saa koi! Reddo Ribon
Goukai! Oo-abare da ze
Kiken na wana demo tobikomu tomo ga iru
Taose yo! Reddo Ribon
Suteki na nakama no tame ni
Kiseki wo yobu no sa
Inochi wo moyase Go fight!
Asi que, Vamos! Listón Rojo!
Esta será una imprecionante, gran batalla!
Incluso si te precipitas a una peligrosa trampa, tus amigos estarán ahí!
Derrota al Listón Rojo,
Por el bien de tus maravillosos amigos!
Llamando un milagro,
Enciende tu vida, y ve a Pelear!

Sekai-juu ni chirabaru
Nanatsu no yume otte yuke yo
Warui yatsu ni watasu na
Asu wo mamoru no sa Faitaa
Dispersos por todas partes del mundo,
Debes ir y perseguir los siete sueños!
No se los entregues a los malavados sujetos,
Porque tú protejes el futuro, Luchador!

Saa koi! Reddo Ribon
Tsuukai hito abare da ze
Jaaku na yabou to tatakau tomo ga iru
Taose yo! Reddo Ribon
Ikashita mirai no tame ni
Yasei ni mezamero
Haato wo moyase Go fight!
Asi que, Vamos! Listón Rojo!
Esta será una impresionante pelea!
Asi como peleas contra sus malignos sistemas, tus amigos estarán ahí!
Derrota al Listón Rojo,
Por el bien de un gran futuro!
Despierta tu naturaleza salvaje,
Enciende tu vida, y ve a Pelear!

Taose yo! Reddo Ribon
Suteki na nakama no tame ni
Kiseki wo yobu no sa
Inochi wo moyase Go fight!
Derrota al Listón Rojo,
Por el bien de tus maravillosos amigos!
Llamando un milagro,
Enciende tu vida, y ve a Pelear!

Call thy name, “Stella Mystica” / Insert Song


Night above the forest
Through dusty moonlight

He, a crystal sheep

Come falling with grace

La noche esta sobre el bosque
A través de la polvorienta luz de luna
Él, una oveja de cristal
Cayendo con gracia

Embrace like a snake
Trace through my silk nape

Kiss to my fate

Fulfill my desires

Abraza como una serpiente
Trasando a través de mi nuca de seda
Besa a mi destino
Cumple mis deseos

Shadows and lying blue dolls
Make thee much delighted

Sombras y mentirosas muñecas azules
Te hacen más encantado

Don’t be scared
Come to me

Call thy name

“Stella Mystica”

No estes asustado
Ven a mi
Llama a tu nombre
“Stella Mystica”

Bite off a ripe clove
Undress my red corset

Wander the castle

Till we’re one again

Mordida por un fuerte diente
Desviste mi rojo corsé
Vagando en el castillo
Hasta que seamos uno de nuevo

Pillows and wallow pleasure
Tell me how do you dream

To be a bird?

Most certainly

Almohadas y revolcadas de placer
Dime qué sueñas?
Ser un pájaro?
Sin duda alguna

Take me where dreams fill darkness
Llévame donde los sueños estan llenos de oscuridad

Shadows and lying blue dolls
Bring thee much rejoices

Sombras y mentiras de muñecas azules
Traen contigo mucho regocijo

Right indeed
Time for peace

Justo en realidad es
Tiempo de descanzar

Call thy name
“Stella Mystica”

Llama a tu nombre
“Stella Mystica”

My time to be a Star / Lynn Minmei


Stage lights flashing
The feeling's smashing
My heart and soul belong to you
And I'm here now, singing
All bells are ringing
My dream has finally come true
Las luces del escenario parpadean
El sentimiento es aplastante
Mi corazón y alma te pertenecen
Y estoy aquí ahora, cantando
Todas las campanas estan sonando
Mi sueño finalmente se ha convertido en realidad

Stage fright, go away
This is my big day
This is my time to be a star!
And the thrill that I feel
It's really unreal
I can't believe I've come this far!
This is my time to be a star!
Miedo escénico, vete lejos
Este es mi gran día
Este es mi momento para ser una estrella!
Y la emoción que siento
Es realmente irreal
No puedo creer que he llegado hasta aquí!
Este es mi momento para ser una estrella!

To be in Love / Lynn Minmei


Sometimes I dream with open eyes
I dream of falling in love.
Algunas veces sueño con los ojos abiertos
Sueño con enamorarme

To be in love,
Must be the sweetest feeling that a girl can feel.
To be in love.
To live a dream
With somebody you care about like no one else
A special man, a dearest man,
Who needs to share his life with you alone.
Who'll hold you close and feel things,
That only love brings
To know that he is all your own...
Estar enamorada
Debe ser el sentimmiento más dulce que una chica pueda sentir
Estar enamorada
Vivir un sueño
Con alguien quien cuide de ti como nadie más
Un hombre especial, un hombre querido
Quien necesite compartir su vida sólo contigo
Quien te abrace cerca y sientas cosas
Que sólo el amor trae
El saber que él es todo tuyo...

To be my love,
My love must be much more than any other man
To be my love.
To share my dream,
My hero, he must take me where no other can
Where we will find A brand new world
A world of things we've never seen before
Where silver suns have golden moons
Each year has thirteen Junes
That's what must be for me
To be in love.
Para ser mi amor
Mi amor debe ser mucho más que cualquier otro hombre
Para ser mi amor
Para compartir mi sueño
Mi héroe, él debe llevarme a dónde otro no pueda
Dónde encontraremos un nuevo mundo
Un mundo de cosas que no hemos visto antes
Dónde los soles plateados tienen lunas doradas
Cada año tiene trece junios
Eso es lo que debe ser para mi
Estar enamorada

Everytime you kissed me / Emily Bindiger


Everytime you kissed me
I trembled like a child
Gathering the roses
We sang for the hope
Your very voice is in my heartbeat
Sweeter than my dream
We were there, in everlasting bloom
Cada vez que me besabas
Yo temblaba como un niño
Reuniendo las rosas
Cantabamos por la esperanza
Toda tu voz está en los latidos de mi corazón
Más dulce que mi sueño
Nosotros estabamos ahí, en el eterno florecer

Roses die,
The secret is inside the pain
winds are high up on the hill
I cannot hear you
Come and hold me close
I'm shivering cold in the heart of rain
Darkness falls, I'm calling for the dawn
Las rosas mueren,
El secreto está dentro del dolor
Los vientos estan altos sobre la colina
No puedo escucharte
Ven y abrázame cerca
Estoy temblando de frío en el corazón de la lluvia
La oscuridad llega, estoy llamando al amanecer

Silver dishes for the memories,
For the days gone by
Singing for the promises
Tomorrow my bring
I harbour all the old affection
Roses of the past
Darkness falls, and summer will be gone
Vajilla plateada para los recuerdos,
Para los dias que se han ido
Cantando a las promesas
Que el mañana me trae
Yo albergo todo el viejo afecto
Las rosas del pasado
La oscuridad llega, y el verano se habrá marchado

Joys of the daylight
Shadows of the starlight
Everything was sweet by your side, my love
Ruby tears have come to me, for your last words
I'm here just singing my song of woe
Waiting for you, my love
Alegrías de la luz del día
Sombras de la luz de estrellas
Todo era dulce a tu lado, mi amor
Lágrimas rubí han venido a mi, de tus últimas palabras
Estoy aquí sólo cantando mi canción de dolor
Esperando por tí, mi amor

Now let my happiness sing inside my dream..........
Ahora deja cantar mi alegría dentro de mi sueño..........

Everytime you kissed me
My heart was in such pain
Gathering the roses
We sang of the grief
Your very voice is in my heartbeat
Sweeter then despair
We were there, in everlasting bloom
Cada vez que me besabas
Mi corazón estaba en tal dolor
Reuniendo las rosas
Cantabamos por la pena
Toda tu voz está en los latidos de mi corazón
Más dulce luego desesperación
Nosotros estabamos ahí, en el eterno florecer

Underneath the stars
Shaded by the flowers
Kiss me in the summer day gloom, my love
You are all my pleasure, my hope and my song
I will be here dreaming in the past
Until you come
Until we close our eyes
Por debajo de las estrellas
Sombreados por las flores
Bésame en el día de verano que floreció, mi amor
Tú eres todo mi placer, mi esperanza y mi canción
Yo estaré aquí soñando en el pasado
Hasta que vengas
Hasta que cerremos nuestros ojos

Namae no nai Michi / Kaori Hikida


sono me wa ima nani wo utsusu darou
me ni mienai shinjitsu ga hontou wa atte
subete ga tojiru (Sora e ) nemuri ni tsuita yoru wo
mizu wa nagare yuku
Me pregunto qué se está reflejando en aquellos ojos ahora?
La invisible verdad está actualmente ahí
Todo esta cerrando (hacia el cielo) como la noche se desvanece
El agua sigue fluyendo

arukidase kouya he ashita ga kuru sono mae ni
egakidase mirai wo kimi ga susumu sono michi ni
ashiato mo namae mo iranai
Camina hacia el desierto, antes de que el siguiente día llegue
Pinta el futuro, el senda que caminarás
Yo no necesito ninguna huella o nombre

hyaku no inori mune ni dakishimete
tatta hitotsu no yume wo mitsukeraretara ii ne
sono mama de ii (itsumo)
daretomo chigau kimi ga
kimi no takaramono
Yo abracé a mi corazón 100 plegarias
Espero que pueda encontrar incluso sólo un sueño
Tú estas bien de la forma en que eres (siempre)
Tú quien es diferente de todos los demás
Es tu tesoro

harukanaru mirai ga kimi dake wo matte iru yo
hajimete hontou no jibun ni aeta ki ga suru
mada yoru wa akenai keredo
Sólo tú mantienes el distante futuro
Por primera vez tengo la sensación de que encontraré a mi yo real
Aunque el amanecer aún no se ha roto

arukidase kouya e ashita ga kuru sono mae ni
egakidase mirai wo kimi ga susumu sono michi ni
ashiato no namae mo iranai
Camina hacia el desierto, antes de que el siguiente día llegue
Pinta el futuro, la senda que caminarás
Yo no necesito ninguna huella o nombre

Namae no nai Michi / Ending


sono me wa ima nani wo utsusu darou
me ni mienai shinjitsu ga hontou wa atte
subete ga tojiru nemuri ni tsuita yoru wo
mizu wa nagare yuku
Me pregunto qué se está reflejando en aquellos ojos ahora?
La invisible verdad está actualmente ahí
Todo esta cerrando como la noche se desvanece
El agua sigue fluyendo

arukidase kouya he ashita ga kuru sono mae ni
egakidase mirai wo kimi ga susumu sono michi ni
ashiato mo namae mo iranai
Camina hacia el desierto, antes de que el siguiente día llegue
Pinta el futuro, el camino que caminarás
Yo no necesito ninguna huella o nombre

Bust a Groove! / Kitty-N


(Turn and face the music.
Turn and face the music now.
Turn and face the music.)
(Voltea y enfrenta la música
Voltea y enfrenta la música ahora
Voltea y enfrenta la música.)

(Bust a... Bust a... Bust a Groove!)
(Destroza la... Destroza la... Destroza la Ranura!)

I will never, ever run away.
I'll be here to fight another day.
I will make you realize
I'll always be right by your side.
Now our love is sanctified,
I'm here to bust a groove.
Yo nunca, jamás voy a huir
Estaré aquí para luchar otro día
Voy a hacer que te des cuenta
Yo siempre voy a estar a tu lado
Ahora nuestro amor está santificado
Estoy aquí para destrozar la ranura

(Bust a Groove! Bust a Groove... Bust a Groove!)
(Destroza la Ranura! Destroza la Ranura... Destroza la Ranura!)

Boy, you're everything I'll ever need.
Oh Boy, you know you mean the world to me.
Oh I could never see you
Blinded by the blue.
Chico, tú eres todo lo que siempre he necesitado
Oh chico, sabes que significas el mundo para mi
Oh nunca podré verte
Cegado por el azul

I will never, ever run away.
I'll be here to fight another day.
I will make you realize
I'll always be right by your side.
Now our love is sanctified,
I'm here to bust a groove.
Yo nunca, jamás voy a huir
Estaré aquí para luchar otro día
Voy a hacer que te des cuenta
Yo siempre voy a estar a tu lado
Ahora nuestro amor está santificado
Estoy aquí para destrozar la ranura

(Bust a Groove! Bust a Groove! Bust a Groove!)
(Destroza la Ranura! Destroza la Ranura! Destroza la Ranura!)

I will never, ever run away.
I just can't live without you now.
I'll be here to fight another day.
Gonna see you blink no matter how.
Yo nunca, jamás voy a huir
Ya no puedo vivir sin ti ahora
Estaré aquí para luchar otro día
Voy a verte guiñear no importa cómo

I will never, ever run away.
I'll be here to fight another day.
I will make you realize
I'll always be right by your side.
Now our love is sanctified,
I'm here to bust a groove.
Yo nunca, jamás voy a huir
Estaré aquí para luchar otro día
Voy a hacer que te des cuenta
Yo siempre voy a estar a tu lado
Ahora nuestro amor está santificado
Estoy aquí para destrozar la ranura

(Bust a Groove! Bust a Groove! Bust a Groove!)
(Destroza la Ranura! Destroza la Ranura! Destroza la Ranura!)

Yuuhi to Tsuki / Kyo Kusanagi and Iori Yagami


Kyo Kusanagi - Iori Yagami - Ambos

Ore o karitateru hageshisa wa
Kimi no hohoemi ni iyasareta
Terekusakute ienai kedo
Kimi no koto o mamotte itai
La violencia que me empuja
Es sanada por tu sonrisa
Es vergonzoso asi que no puedo decirlo pero
Yo quiero seguir protegiendote

Ai da nukumori da kudaranai
Nani mo mamoranai shinjinai
Ore ga fureta subete no mono kowasu dake sa
Ima wa nikushimi ga moeru
Amor, calor son triviales
Yo no quiero proteger o creen en nada
Todo lo que toco sólo se desmorona
Por ahora, el odio arde

Sakihokoru kodoku na tsuki
Yami no naka de yurete iru
Sou hitori de ii
Honoo wa tsukiyo no kakera
La solitaria luna que plenamente sube
Esta oscilando en la oscuridad
Si, estoy muy bien por mí mismo
La flama es un fragmento de la noche de luna

Sora o somete yuku akane iro
Nazeka yasashisa o kanjiteru
Dare mo ga mina daiji na hito mune ni tomosu
Maru de yuuhi no you ni
El cielo se está manchando por el color rojo oscuro
Por alguna razón siento la amabilidad
Todos estan brillando sus corazones con sus personas amadas
Es como una puesta de sol

Yoru ga kite fukai yami ga
Machi ya hito o tsutsunde mo
Sou kese ya shinai
Kokoro no nukumori dake wa
Aunque la noche se aproxima y la densa oscuridad
rodea a la ciudad y a las personas,
Sí, no puede ser eliminado
El calor en nuestros corazones

Saki hokoru
Yoru ga kite
Kodoku na tsuki
Fukai yami ga
Yami no naka de yurete iru
La floreciente
noche se aproxima
Solitaria luna
la densa oscuridad
Esta oscilando en la oscuridad

Sou
Sou
Hitori de ii
Kese ya shinai
Honoo wa tsukiyo no kakera
Si
Si
Si, estoy muy bien por mí mismo
Sí, no puede ser eliminado
La flama es un fragmento de la noche de luna

Yoru ga kite
Saki hokoru
Fukai yami ga
Kodoku na tsuki
Machi ya hito o tsutsunde mo
La noche se aproxima
Plenamente sube
Incluso si la densa oscuridad
Solitaria luna
Rodea a la ciudad y a las personas

Sou kese ya shinai
Sou hitori de ii
Sí, no puede ser eliminado
Si, estoy muy bien por mí mismo

Kokoro no nukumori dake wa
Honoo wa tsukiyo no kakera
El calor en nuestros corazones
La flama es un fragmento de la noche de luna

Truth / Gilbert Nightray


Gogo no hikari Madoromu omaeno yokogao
Nani wo kakushi
Nani wo mamorou to shiterunda?

Wasurenai sa Shinjirumono wo Nakushita
Ore no kokoro wo toki hogusu Itoshii hohoemi
La luz de la tarde brilla en su rostro dormido
Qué es lo que estas escondiendo?
Qué es lo que estas intentando proteger?
No voy a olvidar que he perdido cosas en las que creía
Esa amable sonrisa que calma mi corazón

Itsudatte Omae ga nozomu
Anzoku wa tooku Dekuchi no nai Meiro no you
El resto que tú deseas
es siempre sólo un laberinto sin salida

Amaeru koto wo shiranaide Yasashisa de kakushita
Sono namida Nuguu tame ni Ore no te ga aru no ni
Omae wo kizutsukeru mono subete Yurushi wa shinainosa
Ore wa zutto omae dake no tame ni Ikiterunda

Tú no sabes cómo confiar en los demás sólo te escondes detrás de la bondad
para limpiar tus lágrimas mis manos estan justo aquí
No voy a olvidar nada que te lastime
Yo por siempre voy a vivir sólo para ti

Tooku hibiku Kasureta omae no tame iki
Nani wo Nakushi Nani kara nogare you to shiteru?
Oshietekure Omae no tame ni dekiru koto
Utagau koto ni narenaide rashiku ikite hoshii
Tu cansado suspirar esta resonando a lo lejos
Qué es lo que has perdido? De qué estas huyendo?
Por favor dime qué puedo hacer por ti?
No te vuelvas desconfiado, yo quiero que seas tú mismo

Itsu no hi ga Omae ga tsuketa
Ore no mune no kizu Soresae tada itoshikute
Algun día incluso esa cicatriz
que dejaste en mi pecho sólo será amada

Negaukoto sae akiramete Shiawase to iu no ka?
Sono egao Tsukurowazu ni Sunao ni nareba ii
Kanjiru... omae no Tookoku ga ore wo kiri saku no sa
Ore wa zutto nani mo kawaranaide matteru kara
Estás diciendo que ser feliz significa renunciar a tus deseos?
Tu sonrisa debería sólo volverse honesta no intentes cambiarlo
Tu llanto de trizteza... me rompe en pedazos
Porque yo siempre seré el mismo y esperaré por ti

"Daijoubu da." to omaega iu tabi ni
Ore no kokoro wa...
Siempre que tú dices "estaré bien."
Mi corazón se...

Moshimo omaega nozomu nara Taiyou sae kowasou
Sono yume ga kanau no nara Ore wa nandemo shiyou
Omae wo Kizutsukeru mono subete Yurushi wa shinai no sa
Ore wa zutto omae dake wo mamori zutsukerunda
Si tú quieres podemos incluso destruir el mismo sol
Si ese sueño puede convertirse en realidad yo haría cualquier cosa
No voy a olvidar nada que te lastime
Yo por siempre voy a continuar protegiéndote

Kinjirareta Asobi / Alice


Kinjirareta asobi wa
futari no himitsu
utsurou kisetsu ni
hagurete shimatta heiya
Los juegos olvidados son nuestro secreto
una habitación separada de las cambiantes estaciones

"nakanaide" anata wa itta
nanoni watashi wo
hitori bocchi ni shita
"No llores" tú dijiste
Aún asi yo
me quede sola

azayaka na tsuki no you ni
umareru chou wa
nureta hane hiroge
warutsu wo odoru deshou
Como la vívida luna
la mariposa nace
Extiende sus alas húmedas
y baila un vals

aa anata wa doko deshou?
Ah, dónde estas tú?

mayoi tsuzukereba ii
kohitsujitachi yo
yurushi no hikari ha
nanimo sukuwanai wa
"ikanaide" watashi wa itta
nanoni anata wa hitori bocchi de itta
Esta bien si estas perdido
pequeña oveja
La luz del perdón
no puede salvar nada
"No te vayas" yo te dije
Pero incluso tú te quedaste solo

tsumetai garasu no mado
hitai wo tsukete
itoshii anata no
otozure wo matteru
sou matteru no ...
En el helado vidrio de la ventana
coloco mi frente
Esperando el regreso
de mi amado
Si estaré esperando...

wasuretakunai
wasuretai
tada tada shizuka ni
nemuritsuzuketai ...
Yo no quiero olvidar
Yo quiero olvidar
Yo sólo quiero seguir
durmiendo pacíficamente...

watashi ga umareta imi
dareka oshiete
nureta mabuta ni wa
anata ga ukabu dake
aa watashi wa dare deshou?
nee watashi wa dare deshou?
La razón por la que yo nací
alguien dígamela
en mis ojos llorosos
Yo sólo te veo a ti
Ah, quien soy yo?
Hey, quien soy yo?

Swear to... / Oz Vessalius


tokei no hari ga urusai n da
ugamidasu gozen 0 ji ni
La manecilla del reloj es tan molesta
y comienza a doblarse hacia las 0 a.m.

kagami no oku ni hisomu yami no
ashioto ga kikoesou na ki ga shite
Siento que puedo escuchar las pisadas
de la oscuridad que se esconde en la parte interna del espejo

shoumetsu shita hazu kodoku no hahen
itsu no ma ni ka me no mae wo fusagi
azawaratteiru no sa
Antes de saberlo un fragmento de soledad
que se suponía estaba extingido
Se cierra ante mis ojos y se burla de mi

ushinau mono nante nanimo nai to omotteta
kodoku ni mo nareta tsumori de
kimi ga ore no koto hitsuyou to suru no naraba
kimi no koto kesshite hitori ni shinai
Cosas que perder pensaba que no tenia ninguna de esas
Estaba acostumbrándome a la soledad pero
Si yo soy necesario para ti entonces
Por tu bien nunca voy a dejarte sola

I swear to you
Forever close to you
Te lo juro
Por siempre cerca de ti

utsuro na hibi ibitsu na egao
namida sae nagasezu ni ita
Todos los días estaban en blanco y en mi deformado rostro sonriente
incluso habian lágrimas que se quedaron derramadas ahí

sonna ore ni kimi ha tsubuyaku
"naku koto ha, hazukashii koto ja nai"
Cuando yo era de esa forma tú me murmuraste
"Llorar no es algo de que avergonzarse"

jibun no koto wo somatsu ni shite
nani wo mamotteta tsumori?
ore ha mayoi no mori no Pierrot

Transformándome en algo tan humilde
Que pensé, qué estaba protegiendo?
Soy un payaso perdido en el bosque de la confusión

"shinjiru mono nante doko ni mo nai" to itte ha
kimi no koto kizutsuketeta ne
kawaranai mono ga aru koto oshiete kureta
kimi no koto mamori tsuzukete yuku n da
"No hay cosas en las que creer en cualquier parte" cuando me lo dijiste
Yo te lastime, no es asi?
A quien me mostró que hay cosas que siguen sin cambiar
Por tu bien yo voy a seguir protegiéndote

me wo sorashite mimi fusai de
yume no naka wo hashitteta
ore ga koko ni ikiru riyuu ga hoshikute
Apartando mis ojos, tapando mis oidos
Estaba corriendo dentro de un sueño
Yo desee un razón para existir en este lugar

"aisaretai" nante negai sae kizukanai de
kodoku ni mo nareta tsumori de
kimi ga ore no koto hitsuyou to suru no naraba
kimi no koto mamori tsuzukete yuku n da
"Yo quiero se amado" ni siquiera sabia que tenía ese deseo
Estaba acostumbrándome a la soledad pero
Si yo soy necesario para ti entonces
Por tu bien voy a seguir protegiéndote

I swear to you

Forever close to you
Te lo juro
Por siempre cerca de ti