My base your pace / Nanase Haruka - Tachibana Makoto

  Nanase Haruka - Tachibana Makoto


tokidoki FU to damarikonde
tooi me o suru
iwanaide iru uchi wa
muri ni kikanai kedo
kakeru kotoba sagashi nagara aruiteru koto
tsutawatte kuru dakede juubun tariru kara
A veces te sumerges inesperadamente
en el silencio con una mirada distante
Aunque es imposible para mí
entender a menos que digas algo
Buscando las palabras adecuadas mientras caminamos,
Siempre y cuando logre comunicártelo, es suficiente

moshimo nanika atta nara itsudemo oshiete yo
sukoshi kurai chikara ni nareru koto

areba ii no ni
Siempre dime si algo sucede!
Está bien siempre y cuando pueda darte fuerza, 
aunque sea sólo un poco

nayanderu toki mo fuan na toki mo 
itsumo doori no futari ga
BĒSU ni aru kara kokorodzuyokute kyou mo 
mae o mukeru
Siempre que estés preocupado, siempre que estés ansioso,
como siempre nosotros dos
tomaremos de corazón nuestra base y miraremos 
hacia adelante de nuevo hoy

jibunkatte ni kimetari shite
tomadowasetari
soba ni aru yasashisa ni
bukiyou de iru kedo
minna ga ite futari ga ite,
ironna KATACHI de
dore mo oretachi na no wa
tsumikasaneta jikan
Ya sea que decidas egoístamente por tu cuenta
o lo hagas para confundirme,
A pesar de que tu amabilidad
es casi incomoda
Cuando todos están aquí o si es sólo nosotros dos,
de las varias formas
De cualquier manera 
hemos acumulado las horas

tabun zutto kono mama de
 utagau koto mo naku
sasaeta te ni tasukeraretari shite
tsudzuitekun darou
No tengo dudas de que probablemente
siempre será así
Estoy seguro que continuaré siendo ayudado
por tu mano de apoyo

wadakamari mo nai enryo mo iranai 
muishiki no omoiyari ga
PĒSU o tsukutte nagareru kokochiyosa wa 
mukashi no mama
Sin preocuparme, sin contenerme,
estos sentimientos inconscientes
Cayendo en este ritmo cómodo
como solía ser
ienakute mo daijoubu,
shizen to kidzuku kara
hagemasarete tayorarete otagai,
kuri kaesun darou
Está bien, incluso si no dices nada,
porque me doy cuenta de que es natural
Alentando y confiando uno en el otro,
supongo que lo vamos a hacer de nuevo

nayanderu toki mo fuan na toki mo 
itsumo toori no futari ga
BĒSU ni aru kara kokorodzuyokute
kyou mo mae o mukeru
wadakamari mo nai enryo mo iranai 
muishiki no omoiyari ga
PĒSU o tsukutte nagareru kokochiyosa wa 
mukashi no mama
Siempre que estés preocupado, siempre que estés ansioso,
como siempre nosotros dos
tomaremos de corazón nuestra base y miraremos 
hacia adelante de nuevo hoy
Sin preocuparme, sin contenerme,
estos sentimientos inconscientes
Cayendo en este ritmo cómodo
como solía ser 
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

 Fuente en Inglés: ☽ Moonlit Sanctuary ☾

1 comentario:

¿Qué opinas de ésta entrada?