Trigger / Yuuki Ozaki



sekai kara hajiki dasarete 
tohou mo naku hosoi hari no ue ni ita
baransu o toru yubi no saki ga 
kimi ni furete hitori janai to wakatta
bokura ni tada hitotsu ataerareteta yuganda hane de
Expulsado del mundo, estuve parado sobre una delgada aguja.
Balanceándome con la punta de mi dedo, 
te toqué y supe que ya no estaría solo.
Unas alas torcidas es lo único que se nos ha otorgado.
 

Trigger / Opening


sekai kara hajiki dasarete 
tohou mo naku hosoi hari no ue ni ita
baransu o toru yubi no saki ga 
kimi ni furete hitori janai to wakatta
bokura ni tada hitotsu ataerareteta yuganda hane de
Expulsado del mundo, estuve parado sobre una delgada aguja.
Balanceándome con la punta de mi dedo, 
te toqué y supe que ya no estaría sólo.
Unas alas torcidas es lo único que se nos ha otorgado.

is / Pop etc



Someone tell me how I got here 
From the city to this frontier 
All the noises join to make 
Harmony
Que alguien me diga cómo llegué aquí
desde la ciudad a esta frontera
Todos los sonidos se unen para formar
una armonía.

Futari no MONOGRAM / Ai Mikaze


futatsu de hitotsu ni naru MONOGURAMU
BOKUra no katachi wa donna darou?
BAKA rashii kedo sonna youchi na koto
nazeka itsumo egaite shimau
Un monograma se convierte en uno de dos,
¿De qué tipo es nuestra forma?
Aunque parezca un tontería, tan infantil
De alguna forma, es lo que siempre dibujamos
 

A.I. / Ai Mikaze

hirogatta yuuyake ga
totemo kirei de
La gran puesta de sol
es sumamente hermosa

WILD SOUL / Kurosaki Ranmaru 02

zenryoku kaihou
KATARUSHISU
tsuppashitte You Can See
jiyuu e We Can Fly
joujou jinsei kokkara
Let’s Start
It’s A Wild Soul
Puesto en libertad con toda la potencia
de una catarsis,
¡Puedes verla corriendo!
¡Podemos volar hacia la libertad!
¡Es la mejor vida de aquí en adelante, 
así que comencemos!
¡Es un alma salvaje!

Not Bad / Kurosaki Ranmaru


Uh… Woh, Yeah
Uh… Whoa, yeah

GURANJI BĪTO no BORYŪMU motto agete
(Wanna Forget The Past)
machi no NOIZU o kakikeshite hashitta
(The Sky Above, It Was So Beautiful)
Subiendo el volumen de los latidos del grunge
(Quieres olvidar el pasado)
Corrí, intentando ahogar el ruido de la ciudad
(El cielo arriba, era tan hermoso)

KISS wa WINK de / Reiji Kotobuki


AI RAVU YŪ ×2 UINKU de
AI RAVU YŪ ×2 KISU o hanate
¡Te Amo! ¡Te Amo! Con un guiño
¡Te Amo! ¡Te Amo! Te voy a enviar un beso

Itoshiki hito e / Reiji Kotobuki


SUPOTTORAITO no moto de kagayaku sugata
demo hikaru basho ni wa
kanarazu kage ga aru to shitteiru
Una figura que brilla bajo los focos
pero en un lugar que está muy iluminado
Yo sé que siempre hay una sombra presente

I MISS YOU / Hades Aidoneus


kowashite shimau sonna fuan
motomeru yubisaki wa furue
Ha estado rota, esa ansiedad
Mis dedos tiemblan buscando

Bubble Shine / Apollon Agana Belea


azayaka ni kagayake bokura dake ni
manatsu no sora e sakaseta KISEKI
hoshi to hikari no PARĒDO
(Pa Syuwa Pa Pa Syuwa 
Pa Pa Syuwa Beautiful Land)
Brillando radiantemente sólo para nosotros,
¡El milagro que floreció en el cielo del verano!
¡Un desfile de estrellas y luz!
(Pa Syuwa, Pa Pa Syuwa,
Pa Pa Syuwa, ¡Tierra Hermosa!)

REASON FOR... / Apollon - Tsukito - Balder - Hades - Takeru - Loki

Apollon Agana Belea, Totsuka Tsukito, Balder Hringhorni
Hades Aidoneus, Totsuka Takeru, Loki Laevatein


sono mune ni sakaseta 
nozomi kiku yo kikasete
manten no hoshizora 
negai o takusou
arifureta kotoba ga 
kirameki dasu shunkan
kidzuku darou motometeta mono 
tashika na shinjitsu ni
Escuchando el deseo 
que ha florecido en mi corazón
Encomiendo esta plegaría 
a todo el cielo estrellado
Por un instante, las palabras mundanas 
comienzan a brillar
Probablemente te darás cuenta que 
es realmente lo que he deseado

TILL THE END / Apollon - Tsukito - Balder - Hades - Takeru - Loki

Apollon Agana Belea, Totsuka Tsukito, Balder Hringhorni
Hades Aidoneus, Totsuka Takeru, Loki Laevatein,


I Gonna Wishing mou ichido eien no saki e
Voy a desearlo una vez más en el futuro... 

REASON FOR... / EnDing

 Apollon Agana Belea, Totsuka Tsukito, Balder Hringhorni
Hades Aidoneus, Totsuka Takeru, Loki Laevatein


sono mune ni sakaseta 
nozomi kiku yo kikasete
manten no hoshizora 
negai o takusou
arifureta kotoba ga 
kirameki dasu shunkan
kidzuku darou motometeta mono 
tashika na shinjitsu ni
Escuchando el deseo 
que ha florecido en mi corazón
Encomiendo esta plegaría 
a todo el cielo estrellado
Por un instante, las palabras mundanas 
comienzan a brillar
Probablemente te darás cuenta que 
es realmente lo que he deseado

TILL THE END / OPening

 Apollon Agana Belea, Totsuka Tsukito, Balder Hringhorni
Hades Aidoneus, Totsuka Takeru, Loki Laevatein,


I Gonna Wishing mou ichido eien no saki e
Voy a desearlo una vez más en el futuro...

Hidamari no Gate / Kei Takishima - Tadashi Karino - Ryū Tsuji - Jun Yamamoto

Kei Takishima  - Tadashi Karino
 Ryū Tsuji  - Jun Yamamoto
  

atatakai hikari ga
konoha no sukima kara
boku o yasashiku tsutsumi konde
Una luz cálida,
me envuelve gentilmente
desde la apertura de las hojas del árbol

chiisana fuan ga saku
kokoro o tokashi dasu
itsumo kimi wa boku o
sora no shita e sasoidasu
Siempre eres quien comienza a derretir
el corazón dónde una pequeña
inseguridad florece que
me atrae hacia abajo del cielo
 

Special Days / Hanazono Hikari with S-A (Todo Akira & Yamamoto Megumi)


Warattari kenkashitari ki ga nukenai
Every day, Growing up
(every day fantastic)
Saa kyou wa   donna koto ga  
matteru darou
Boku-tachi no Special days
(Beautiful, Shining days, I want to go with you,
Wonderful, Dreaming heart, Forever smile)
Estamos sonriendo y peleando, nunca se estropea
Todos los días, creciendo
(Todos los días es fantástico)
Vamos, me pregunto qué tipo de cosas
nos esperan hoy
Son nuestros Días Especiales
(Hermosos, Brillantes días, Quiero ir contigo,
Maravilloso, Corazón Soñador, Sonríe Por siempre)

Hidamari no Gate / ED - 01

Kei Takishima - Jun Yamamoto

Atatakai hikari ga
Kono ha no sukima kara
Boku o yasashiku tsutsumikonde
La luz cálida
pasa a través del especio entre las hojas
se envuelve gentilmente alrededor de mí

Special Days / OPening


Warattari   kenkashitari ki ga nukenai
Every day, Growing up
Saa kyou wa   donna koto ga  
matteru darou
Boku-tachi no Special days
Estamos sonriendo y peleando,
Todos los días, creciendo
Vamos, me pregunto qué tipo de cosas
nos esperan hoy
Son nuestros Días Especiales

Reach for the Sky / Gareki


Te wo nobaseba todoku no ka yo
ano takai sora toka
¿Crees que puedes alcanzar el cielo alto
estirando tu mano?

Muretari toka shinrai da toka
imi wakanneeshi sonna no
Tsuka jama darou? ashi torarete
shizunjimau dake jan
Kitanee basho ya kitanee yatsura
wasurecha ikenai kinou
Mirai nante tobenai kuse ni sora ni
akogareru miteena mon ja ne
La muchedumbre junta, confianza mutua,
no entiendo nada de eso
Más bien, ¿no se interponen en tu camino?
sólo te retardan y te hunden
Tengo que recordar el ayer
que viví con gente sucia en un lugar sucio
No anheles el cielo
si no puedes volar

Vanitas Vanitatum / Karoku - Uro

Karoku - Uro


Nemuri no ori kara mezameru magiwa ni
Kieyuku kako e to hakushu o okurou
Kioku no mori kara iro o tsuredashite
Ushinau owari e wakare tsugeru
Justo antes de despertar de la jaula del sueño
Enviemos nuestro aplauso al pasado que desaparece
Quitando el color del bosque de la memoria
Nos despediremos del final de la perdida

La fin de l’eclipse / Hirato - Akari

 Hirato - Akari


Doko e yuka reru no desu ka,
hoshi kage ni magire
Tada yami kumo ni samayou nara
Sono te wo totte sashi age mashou

Nani wo kakae konde iru?
Mote amasu no nara
Subete azu kete shimae ba ii,
shizuka na tobari ni mi wo makase
¿A dónde te diriges,
ocultándote en la luz de las estrellas?
Si estás vagando a ciegas
Déjame tomar tu mano
¿Qué cargas llevas?
si son demasiado para ti
Sólo déjalo todo a mi, confía en ti misma 
en las cortinas del silencio

WELCOME 2 PARADE! ~Nigoutei e Youkoso!~ / Yogi - Tsukumo

Yogi - Tsukumo


“Waaa, ippai atsu matteru ne!”
“Sou ne, Yogi”
“Iku yo, Tsukumo-chan”
“Ee”
“Se~no”
"¡Wow, vino mucha gente!"
"Tienes razón, Yogi"
"Vamos, Tsukumo-chan"
"Claro"
"Un, dos, tres"

Kirei / Nai


“Nee… Oide yo, issho ni iko!”
"Hey... ¡Ven aquí, vamos a ir juntos!"

Shira nakattan da… Demo ne, kanji teta
Daki shimete kurete ita
Yo no sabía lo que eran... pero podía sentirlos
porque ellos me abrazaban

REASON / KAmiYU


BE MY REASON  Subete ga ima
BE MY POWER, FUTURE  Ugoki dasu
BE MY REASON  Kimi no soba de
BE MY POWER, FUTURE
SÉ MI RAZÓN  Todo comienza
SÉ MI FUERZA, MI FUTURO  a moverse ahora
SÉ MI RAZÓN  Quiero quedarme a tu lado
SÉ MI FUERZA, MI FUTURO
 

Henai Rondo / GRANRODEO

 

Mieru ai no shurui wa hate naku
Kodoku to hiki kae ni somaru lie
Iro tori dori no oto wo tsura nuite
Karada ga hanatsu bimi naru ondo
Los tipos de amor que se pueden ver son infinitos
Una mentira que se esparce en lugar de la soledad
Penetrando en la matriz de las notas musicales de color
El cuerpo emite un calor delicioso.
  

REASON / Ending


BE MY REASON  Subete ga ima
BE MY POWER, FUTURE  Ugoki dasu
BE MY REASON  Kimi no soba de
BE MY POWER, FUTURE
SÉ MI RAZÓN  Todo comienza
SÉ MI FUERZA, MI FUTURO  a moverse ahora
SÉ MI RAZÓN  Quiero quedarme a tu lado
SÉ MI FUERZA, MI FUTURO
 

Henai no Rondo / OPening

 

Iro toridori no oto wo tsuranuite
Karada ga hanatsu bimi naru ondo
Penetrando en la matriz de las notas musicales de color
El cuerpo emite un calor delicioso.

  

Kitto Wasurenai / Nanase Haruka - Matsuoka Rin

Nanase Haruka - Matsuoka Rin


Sakura no shita shagande
narabeta kotobatachi ga
Mada sukoshi tsumetai kaze no naka de
Haru wo matazu tabidatsu
sono senaka osu youni 
Yawaraka na hizashi ni toketa
Las palabras que se alinearon bajo los cerezos en flor
mientras estábamos en cuclillas
todavía están en el viento ligeramente frío
como si empujando hacia adelante la espalda que
se propuso no esperar a que llegue la primavera
Se derrite bajo la suave luz del sol

Real Wave / Nanase Haruka - Matsuoka Rin

 Nanase Haruka - Matsuoka Rin


Asu e no inryoku
La atracción hacia el mañana

Tebanashiteta tsumori de
mune de zutto kusugutte
Butsukariatte hajimete
kizuketa honne
Ore wa ore no kimochi ni
shoujiki de aru tame ni
Norikoerubeki datta to
ima nara wakaru
Tenía la intención de dejarlo ir pero
aún sentía un hormigueo en mi corazón
Me di cuenta de mis verdaderos sentimientos
sólo cuando chocamos
Así que voy a ser fiel mi propio corazón
Ahora sé que era algo
que necesitaba para superar

Yasashii Kiseki / Shuhei Kita



Kimi ga sugoshite kita hibi no hitotsu hitotsu ni
Boku ga mada shiranai kao no kimi wo egaku yo
Tatoeba shiawase datta gogo koraeta namida
Riyuugoto itoshii nante itte mo iikai ?
Cada día te la has pasado
dibujando una expresión en tu rostro que desconozco
Por ejemplo, como en aquella tarde en que fuiste feliz y te resististe a las lágrimas.
Hey, ¿puedo decir que eres a quien amo por cada razón?

JOKER TRAP / Kurosaki Ranmaru - Camus - Ichinose Tokiya - Jinguji Ren

Kurosaki Ranmaru - Camus
Ichinose Tokiya - Jinguji Ren

shizuka ni Mission Start
tsuki n
o kage ni
ima hiso nde 
CHANSU o matsu Midnight
En silencio, la misión comienza
a la luz de la luna.
Ahora, mintiendo, ocultando
esperando la oportunidad a medianoche

Tenka Muteki no Shinobi Michi / Ittoki Otoya - Kurusu Syo - Hijirikawa Masato - Aijima Cecil

Ittoki Otoya - Kurusu Syo 
Hijirikawa Masato - Aijima Cecil


toki wa sengoku no yo wa jigoku
warera shinobu ni wa nasakenashi
sonna sekai ni mo hana wa saki
otsukisama wa waratteru
tenka muteki iza sanjou
El tiempo en el periodo de estados en guerra es el infierno
Golpeamos en secreto sin misericordia
Incluso en un mundo así, una flor florece
La luna se ríe,
llamando a un caos sin precedentes

GO ALL OUT! / Matsuoka Rin - Ryugazaki Rei

Matsuoka Rin - Ryugazaki Rei


saa, zenryoku o misete miro 
ii deshou makemasen
saikou o misete yaru 
sono shoubu, ukemashita
¡Vamos, sólo intenta mostrarme tu poder completo!
Esta bien por mí! no perderé!
¡Te mostraré lo mejor que tengo!
¡Considera tu desafío aceptado!

VISION / Matsuoka Rin - Ryugazaki Rei

Matsuoka RinRyugazaki Rei


hoshikatta no wa KURIA na BIJON
nani to mo hikikae ni shinai jounetsu
jibun no ishi de eranda ima o
seiippai susumou 
Oh, Yeah
Hubiese deseado tener una visión clara,
Una pasión que no la cambiaría por nada
Elegí este tiempo por mi propia libre voluntad
¡Y voy a seguir adelante con todo lo que tengo!
¡Oh, sí!

Natsu no Owari no Yuumagure / Hazuki Nagisa - Ryugazaki Rei

Hazuki Nagisa - Ryugazaki Rei


oyogitsukarete
yurareru densha no naka 
ironna kaiwa 
tsutsumikomu yuumagure 
Agotado por la natación,
siendo empujado en el tren
rodeado por varias conversaciones
en el crepúsculo de la tarde

SUMMER HIGH TENSION☆ / Hazuki Nagisa - Ryugazaki Rei

Hazuki Nagisa - Ryugazaki Rei


“Rei-chan! kocchi kocchi!!”
“uo!? yarimashita ne, Nagisa-kun!!”
“yahaha!! Rei-chan bishonure~!!”
“makemasen yo~!”
“nē nē, tsugi wa acchi made oyoide miyou yo”
“ii deshou!!”
"¡Rei-chan! ¡¡Por aquí, por aquí!!"
"¿¡Whoa!? ¡¡Ahora la has hecho, Nagisa-kun!!"
"¡¡Yahaha!! ¡¡Rei-chan, estás empapado~!!"
"¡No voy a perder~!"
"¡Oye, oye, intentemos nadas hasta ahí ahora!"
"¡¡Por mí está bien!!

My base your pace / Nanase Haruka - Tachibana Makoto

  Nanase Haruka - Tachibana Makoto


tokidoki FU to damarikonde
tooi me o suru
iwanaide iru uchi wa
muri ni kikanai kedo
kakeru kotoba sagashi nagara aruiteru koto
tsutawatte kuru dakede juubun tariru kara
A veces te sumerges inesperadamente
en el silencio con una mirada distante
Aunque es imposible para mí
entender a menos que digas algo
Buscando las palabras adecuadas mientras caminamos,
Siempre y cuando logre comunicártelo, es suficiente

Always Here / Nanase Haruka - Tachibana Makoto

Nanase Haruka - Tachibana Makoto


itsumo koko de
motto jiyuu na oretachi ni narou 
ima todoita hikari ga mata
unagasu kibou te ni shite
Siempre aquí
¡Vamos a ser aún más libres!
Ahora, esta luz que nos alcanza aún está
instando en las esperanzas que tenemos

MASQUERADE MIRAGE / Ai Mikaze - Reiji Kotoboki - Shinomiya Natsuki

Ai Mikaze - Reiji Kotoboki - Shinomiya Natsuki


shizuka naru yokaze no naka
tsugitsugi to basha ga tomaru
utsukushiki DORESU matoi
tsuki ga Kaoru
En medio del viento de una pacífica noche,
Uno a uno, los carruajes se detienen
Cubiertos con sus hermosos vestidos,
La Luna huele tan dulce

Shining Star Xmas / ST☆RISH + QUARTET★NIGHT

Ittoki Otoya - Masato Hijirikawa - Shinomiya Natsuki
Ichinose Tokiya - Ren Jinguji - Syo Kurusu - Cecil Aijima
Reiji Kotoboki - Ranmaru Kurosaki - Ai Mikaze - Camus


juunigatsu no sora ni yuki ga matte
futo ima omoidasu
tsunagiatta ano hibi JUERU ni kawatta
MERODI ga HĀMONĪ ga kirameite
Como los danzantes copos de nieve en el cielo de Diciembre,
Ahora, de repente recuerdo
Entrelazándolos, esos días se convierten en joyas
Como esta melodía y armonía brillan