Reach for the Sky / Gareki


Te wo nobaseba todoku no ka yo
ano takai sora toka
¿Crees que puedes alcanzar el cielo alto
estirando tu mano?

Muretari toka shinrai da toka
imi wakanneeshi sonna no
Tsuka jama darou? ashi torarete
shizunjimau dake jan
Kitanee basho ya kitanee yatsura
wasurecha ikenai kinou
Mirai nante tobenai kuse ni sora ni
akogareru miteena mon ja ne
La muchedumbre junta, confianza mutua,
no entiendo nada de eso
Más bien, ¿no se interponen en tu camino?
sólo te retardan y te hunden
Tengo que recordar el ayer
que viví con gente sucia en un lugar sucio
No anheles el cielo
si no puedes volar

(Nanoni hoshii no ka yo?)
Imi ga hoshii dake da yo
(Raku ni naru ki ka yo?)
Sonnan janee kedo
Uchinukanakya ikenee no wa tsumannee
jibun jishin shibaru kusari
(Aún así, ¿los deseas?)
Sólo quiero una razón
(¿Intentas tomar el camino más fácil?)
Eso no es todo, pero
Lo que necesito para disparar son las tontas
cadenas atadas que he creado yo mismo

Zettai ni hatasanakya nannee koto no
Mukougawa ni nani ga aru ka
Nnano kangaete mita koto nante nai kedo
Kawatteku keshiki shiranakatta
kono sekai no genjitsu
Mukiaenai ore nante iranee darou
Doudemo ii koto bakka datta hazu na no ni
Itsukara da yo? sora wo miageteiru ore ga iru
¿Qué es lo que hay al otro lado
que es absolutamente necesario para llevar a cabo?
nunca he pensado si quiera sobre ese tipo de cosas
el paisaje va cambiando y aprendo de la realidad
de este mundo que no conocía
no soy necesario si no puedo enfrentarlo, ¿verdad?
A pesar de que se suponía que debía ser indiferente a todo
no sé desde cuando me encontré a mirando hacia el cielo

Dareka no tame? jibun no tame?
tada mukatsuku dake nandayo
Riyou dekirya sore de iiya
tte koko ni kita hazu jan
Mae wo muite aruku yatsura
shinjikitteiru ashita
Moshikashitara toberu no ka yo
sora no mabushisa ni me wo sorashita
¿Hacer algo por alguien? ¿hacerlo por ti?
eso sólo me irrita
¿No he venido aquí para
hacer uso de todo lo que pueda?
Esos sujetos que caminan
mirando hacia adelante creen en el mañana
pensando que tal vez ellos pueden volar,
aparté la vista a la forma del resplandor del cielo

(Kitai shitenno ka yo?)
Joudan, baka ja nee no?
(Doko e ikuki da yo?)
Ikigurushiinda yo
Nanimo yaku ni tatananai mama
koko ni iru dake toka gaman denikee!
(¿De casualidad tienes esperanzas?)
Ponte serio, ¿no eres estúpido?
(¿A dónde planeas ir?)
Estoy sofocándome
¡No puedo estar aquí
sin ser de ninguna utilidad!

Zettai ni hatasanakya nannee no nara
Ugokidasanakya hajimaranai
Nnano wakatteta tsumori de yogoreteta kedo
Kaerarenai mama de shiranee
furi wo shiteta dake na no ka yo
Maji de uzee dake da na, ima no mama ja
“Itsumodoori” sore dake datta hazu na no ni
Kizukazu ni sora ni te wo
nobashiteru ore ga iru
Si hay algo que tienes que cumplir
Necesitas hacer un movimiento o nada comenzará
Pensé que sabía eso y seguí ensuciándome
Estaba fingiendo ignorancia
al no ser capaz de cambiar nada
es muy molesto de verdad, como soy ahora
se suponía que iba a ser "como siempre" pero
antes de darme cuenta,
me encontré a mi mismo alcanzando el cielo

Kudakechitta ano kusari wa
ore wo shibatteta mono
Tsuuka, tobira no kagi datta no ka yo?
Las cadenas que han sido destruidas
fueron las que me obligaban o más bien,
¿eran en realidad la llave a una puerta?

Zettai ni hatasanakya nanee koto no
Mukougawa ni mieta sora wa naze ka
Tsukinuketa aosa de takaku kanjita
Todoku ki ga shinee nante itte akirameteta kinou
Atomodori shinaitte chikatta kara
Dareka no te wo tsukamu koto no
imi ga kawatta toki kara
Niji ni te wo nobashiteru ore ga iru
El cielo que vi más allá
lo que absolutamente tenía que lograr, de alguna manera
perforó a través de un color azulado que se sentía tan alto
Había renunciado pensando que no podía alcanzarlo
porque juré el nunca volver atrás en mis caminos
Dado que el significado de agarrar
la mano de alguien cambió
me encuentro a mi mismo alcanzando el arcoíris
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: Miraclesmay

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?