La fin de l’eclipse / Hirato - Akari

 Hirato - Akari


Doko e yuka reru no desu ka,
hoshi kage ni magire
Tada yami kumo ni samayou nara
Sono te wo totte sashi age mashou

Nani wo kakae konde iru?
Mote amasu no nara
Subete azu kete shimae ba ii,
shizuka na tobari ni mi wo makase
¿A dónde te diriges,
ocultándote en la luz de las estrellas?
Si estás vagando a ciegas
Déjame tomar tu mano
¿Qué cargas llevas?
si son demasiado para ti
Sólo déjalo todo a mi, confía en ti misma 
en las cortinas del silencio

Tsuki wa michi
Kakete
Keshite
Terasu
Toki wo toji kome nagara
Kuri kaesu
Setsuna kara
Noga reru sube wo moto mete
La luna crece
y se desvanece
Extinguiéndose
arrojando luz sobre ella
El tiempo es envolvente
En estos repetidos momentos
Buscando un camino
para salir de ellos

Negai wo katachi ni suru koto no tsumi ni
Okuri mashou sousou no yasuki shirabe wo
Mujihi na sukui wo sashi noberu toga wo
Aganau tame yaku shiyou,
Enkan no … yamiyo wo
Tomosu tsuki wo
Por el pecado de dar forma a tus deseos
Enviaré una marcha fúnebre pacifica
Para expiar el delito de ofrecer la salvación sin piedad
Voy a hacer una promesa a
la luna... que ilumina
La oscura noche dentro del anillo

Nani wo shirou to kawaranu,
hoshi kara no hikari
Tada muchi yue ni obi eru nara,
sono me de tashi kamete mireba ii
Naze ni kaku reru no desu ka?
Mote amasu youni
Subete sutesatte eta mono wo,
hokoru koto mo naku daki shimete
No importa lo que las estrellas descubran,
su luz nunca cambia
Si deseas permanecer en el miedo
de la ignorancia, velo por ti misma
¿Por qué te estás escondiendo?
Como si fuera demasiado para ti,
abrazas sin orgullo, todo
lo que has dejado para obtenerlo

Toki wa sugi
Itari
Mezame
Nemuru
Tsuki ni hika reru youni
Kuri kaesu
Sono nozomi
Kana eru sube wo moto mete
Así como el tiempo pasa
eventualmente
Despertando
para conciliar el sueño
como si atraído hacia la luna
Sus superficies repetidamente
buscan un camino
para cumplir esos deseos

Towa naru akumu ni tora wareru tsumi ni
Todoke you ichijou no yasuki shirabe wo
Kanashii inori wo owa raseru toga wo
Aganau tame yakushi mashou,
Shin en no yamiyo ni
Tomoru tsuki wo
Por el pecado de ser atrapado en una pesadilla eterna
Voy a enviar una melodía pacífica
para expiar el delito de poner fin a las oraciones tristes
Voy a hacer una promesa a
la luna que brilla en
la noche oscura del abismo

Negai wo katachi ni suru koto no tsumi e
Sasa geru nowa sousou no yasashii shirabe
Kanashii inori wo owa raseru toga wo
Aganau nowa tada hitotsu kono yoru wo terasu
Tsuki no hikari
Por el pecado de darle forma a tus deseos
Presento una amable marcha fúnebre
expiando el delito de poner fin a las oraciones tristes
Es el único rayo de luz de luna
que ilumina esta noche.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: JpopTime

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?