iroaseta ao ni nijimu shiroi
kumo tooi ano hi no iro
kokoro no oku no dare ni mo
kakushiteru itami
El color de ese distante día esta en las blancas nubes
que desvanece un borroso azul...
Dentro de mi corazón está un
dolor oculto de todos
boku no subete kaketa
kotoba mou tooku
nakusu hibi no naka de ima mo
kimi ha boku wo atatameteru
Las palabras adentro las cuales
pusé con todo mi ser ya estan distantes
En el medio de tu pérdida, incluso ahora,
tú me mantienes cálida
kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
kanau nara boku no koe
dokoka no kimi todoku youni
boku ha ikiteku
Tu voz es la luz que te siluetea debería materializarse,
quiero que mi voz pueda alcanzarte,
donde quiera que estes
quiero vivir.
hizashi ni yaketa RE-RU kara
hibiku oto tooku ano hi no koe
ano kumo no mukou ima demo
yakusoku no basho aru
Resonando de los rieles bañados por el sol
es la voz de ese distante día
Más allá de las nubes, incluso ahora,
ahí es el lugar de la promesa
itsukara ka kodoku boku wo
kakomi kishimu kokoro
sugiru toki no naka de kitto
boku ha kimi wo naku shiteiku
La soledad que persiste desde algún tiempo
es el espíritu que me enreja alrededor
En el flujo del tiempo, yo
seguramente te perderé
kimi no kami sora to kumo tokashita sekai
himitsu ni michite
kimi no koe yakashii yubi kaze ukeru hada
kokoro tsuyoku suru
Tu cabello y el mundo dónde las nubes y el cielo se han mezclado
está lleno de secretos
Tu voz tus gentiles dedos y tu piel tocada por el viento
Hará que mi corazón sea fuerte
itsumade mo kokoro furuwasu kimi no senaka
negai tada boku no uta dokoka no
kimi todokimasu you
boku ha ikiteku
Causando que mi corazón tiemble, incluso hasta la eternidad,
es tu espalda que se volteo hacia mi
Mi deseo es meramente el vivir
que mi canción puede alcanzarte,
dondequiera que estes
kimi no koe kimi no katachi
terashita hikari
kanau nara ikiru basho
chigau keredo yasashiku tsuyoku
boku ha ikitai
Tu voz es la luz que te siluetea
Debería materializarse,
aún cuando nosotros vivimos en diferentes lugares
Yo quisiera vivir
apacible y resueltamente.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Fuente en Inglés: Gendou's Anime Lyrics
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Qué opinas de ésta entrada?