Usotsuki / CooRie



kimi no koto o omou sono tabi
umaku iki ga dekinai
hontou no jibun o kakushite
nani ga hoshii n darou
Cada vez que cuando pienso en ti
No puedo respirar bien
Yo escondo mi verdadero ser

Y qué es lo que quiero?


ichiban no rikaisha nante
egao miseru kara

hitotsu mata uso ga koboreta
kimi ga suki na no ni
Porque la persona que más me entiende
me muestra una sonrisa
y otra mentira se derrama de nuevo
Aún asi yo te amo...

kono koe ga kareru made
kotoba ni shitai ienai mama
osaeteta kodou e to namida afureteku
itoshisa ga tsuyogari ni kawatte shimau kizuite
semai sora no shita de watashi wa
kimi o mitsumete iru

Hasta que mi voz se marchite
Yo quiero transformar en palabras lo que aún no puedo decir
Mis lágrimas fluyen dentro de mis suprimidos latidos
el amor se transformó en engaño, por favor mírame...
Bajo el estrecho cielo yo
te estoy mirando


yasashisa wa toki ni mujou da to
karada no dokoka de shiri
hitogomi de kanjita sabishisa
soba ni iru no ni ne
En algún lugar de mi cuerpo, lo sé
Esa amabilidad es cruel a veces
Y yo sentí la soledad entre la multitud
Aún cuando tú estabas a mi lado

 
kaisatsu o surinukete yuku
watashi no kono kimochi
ate mo naku yureru bakari de
kimi e to te o furu yo
Eludimos al inspector de boletos
Este sentimiento mio no está
haciendo nada más que vacilar sin rumbo
Yo agité mi mano hacia ti


tobikonda usotsuki ni mi o makasete
doko e yukou
modokashisa tsunoru hodo okubyou ni naru yo
mune no oku kuchizusamu towa no sekai
itsu no hi ka onaji mirai ni aitai to
negau watashi ga iru

Me encomendé al mentiroso quien se alejó
Y dónde vamos a ir?
Soy tan tímida que reuno el enojo
En lo profundo de mi pecho, el zumbido de un mundo eterno
Algun día habrá una yo quien desee
conocer el mismo mundo


kono koe ga kareru made
kimi no koto o omotta nara
sono mune ni tadoritsuku

soba ja nai tonari ga ii
itoshisa ga tsuyogari ni kawatte
shimau sore de mo

semai sora no shita de watashi wa
kimi o mitsumete iru

Hasta que mi voz se marchite
Si pienso en ti entonces
podría estar en tu pecho?
No estando conmigo pero a mi lado
es suficiente para mi
Sin duda el amor se transformó en engaño
Bajo el estrecho cielo yo
te estoy mirando.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: {Word Of Song}

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?