Ao no Kanata / Nanase Haruka


Shizuka na mizu no soko de
tayu tau hikari no tsubu
Chin moku to toke au youni
kasa naru kodou wo azukete
En lo profundo de las tranquilas aguas ,
las partículas de luz están a la deriva
Me disuelvo en el silencio
y confío mi corazón que late al agua

Subete ga hitotsu ni naru sono yukue wo
Kanji nagara uke irete yuku
Todo se conjuga como uno solo sintiendo
hacia donde se dirige, aceptando su flujo

Jibun dake no basho wo shitte iru
Dare no koe mo todoka nain da wo-oh
Kachi make yori motto taisetsu na
Itsu datte atama no naka wo shimeru keshiki
Yaki tsuita ao no kanata
Conozco un lugar que puedo llamarlo mío
Aquí, no puedo escuchar la voz de nadie, wo-oh
Más importante que ganar o perder
es el escenario que siempre está en mi mente
grabado en mi memoria, la vista más allá del azul

Donna ni ara gatte mo
koko dewa hitori kiri da
Nagare wa kokoro wo utsu shite
Tsugi no shunkan wo erabu yo
Cualquier resistencia es inútil,
porque estoy solo aquí
La corriente refleja mi corazón
eligiendo dónde ir en el próximo momento

Karada wo tsutsumi konda sono chikara wo
Uta gawazu ni shinjite iyou
La fuerza que envuelve mi cuerpo
no lo dudes, sólo confía

Jiyuu ni naru basho wo shitte iru
Mayoi sae mo hodo karete yuku wo-oh
Ima wo oyogu ore no supiido de
Nani kara mo jama sarezu ni oi kake tai
Eien no ao no kanata
Conozco un lugar donde puedo ser libre
Aquí, incluso mis dudas desaparecerán, wo-oh
Nado y siento este momento, a mi propio ritmo
Quiero ir tras eso, sin nadie en mi camino
La vista eterna más allá del azul

Sonzai wo nazoru kanshoku ni
suberi komu sono sukima ni
Ukabi agaru tashika na freedom
Entre los momentos cuando me deslizo
en la sensación que traza mi existencia,
una libertad que puedo sentir claramente en la superficie

Jibun dake no basho wo shitte iru
Dare no koe mo todoka nain da wo-oh
Kachi make yori motto taisetsu na
Itsu datte atama no naka wo shimeru keshiki
Yaki tsuita ao no kanata
Conozco un lugar que puedo llamarlo mío
Aquí, no puedo escuchar la voz de nadie, wo-oh
Más importante que ganar o perder
es el escenario que siempre está en mi mente
grabado en mi memoria, la vista más allá del azul
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

 Fuente en Inglés: JpopTime

1 comentario:

  1. Me ha gustado mucho tu traducción, tiene mucho sentido la letra. Gracias

    ResponderBorrar

¿Qué opinas de ésta entrada?