Joy / Nanase Haruka

 

I feel so free & joy, in the blue water
I will always be fine, koko ni shika nai
I feel so free & joy, in the blue water
Kotae ga aru
Me siento tan libre y alegre, en el agua azul
Siempre estaré bien, hay una respuesta
Me siento tan libre y alegre, en el agua azul
Que sólo se puede encontrar aquí

Ano toki mita keshiki wa ima mo
ore tachi wo tsuna ideru ka
Yes or no tomatta mama no shikou
Iradatsu me wo kakushi mo sezu ni
otagai wo ishiki shite wa
Wada kamari no shoutai mo
shira nai
¿Aún estamos conectados por la visión
que vimos en ese entonces?
Sí o no, porque mi mente aún está estancada en ese día
No nos molestamos por ocultar
nuestras miradas irritadas, siempre conscientes
De cada uno, pero no sabemos por qué
estamos tan molestos

Sign... Awa ni suka shita tame iki kara
Sigh... Ukanda tamerai no
oku no kioku ni
Firma... De un suspiro, disperso por las burbujas
Suspira... Recuerdos enterrados en lo profundo
de mi superficie vacilante

Azayaka ni yomi gaeru
kanjou wa itsuka no joy
Wasureta furi de itsuno mani hontou
ni wasurete shimatte ta
Anna nimo yoku warau
aitsu to ita kisetsu wa
Osanai dake ja kata zuka nai kurai
Yorokobi ni junsui de
La emoción que estoy recordando
vívidamente es la alegría que sentía
Pretendí olvidarlo, y pronto,
realmente lo hice
La estación que pasé con él,
quien solía sonreír todo el tiempo
No puede ser pasado como una cosa de la infancia
Porque la alegría que sentía era tan genuina

I feel so free & joy, in the blue water
I will always be fine, koko ni shika nai
I feel so free & joy, in the blue water
Kotae ga aru
Me siento tan libre y alegre, en el agua azul
Siempre estaré bien, hay una respuesta
Me siento tan libre y alegre, en el agua azul
Que sólo se puede encontrar aquí

Kodawari nara betsu ni mae kara
Sore zore motte ita daro
Face to face puraido toka ja nakute
Tada jiyuu ni shoujiki na koto ga
dare ka wo kizu tsukerun ja
Kanjin na jounetsu ga ikiba wo ushinau
Incluso entonces, cada uno de nosotros tenía
cosas que tuvimos en particular, ¿verdad?
Cara a cara, esto no se trata de orgullo
Si hubiese herido a alguien
sólo por ser libre y honesto entonces
la cosa más esencial, la pasión, perdería su lugar

Close... Soshite mou ichido hiraku mizu ni
Cross... Ima nara chigau
gooru datte mitsu karu
Cerca... y el mundo del agua se abre una vez más
Cruza... Ahora, estoy seguro que podemos
encontrar una meta diferente

Yobi samasu kankaku wa
deja vu wo koete motto
Atarashii keshiki made tsurete ike
souna yokan ni kawaru
Hiki tsukete hanasa nai
toumei na inryoku ga
Mou sugu shimesu nani ka
wo matsu youni
Ore tachi wa natsu no naka de
damatte...
La sensación despertando dentro de mi
está más allá de un déjà vu
Es una sensación que me llevará
hacia una vista completamente nueva
El magnetismo transparente
nos atrae a ello y no nos deja ir
Como si esperara algo que se revelará
por si mismo pronto
Estamos aquí, en mitad del verano,
sin decir una palabra...

Fukaku iki wo sui konde
sotto kokyuu wo toto noeta
Asa no kehai nimo niteru
seijaku wo oyogu
Inhalando profundamente, 
silenciosamente calmando mi respiración
Nadando en el silencio que se asemeja
a la quietud de la mañana

Azayaka ni yomi gaeru
kanjou wa itsuka no joy
Wasureta furi de itsuno mani hontou
ni wasurete shimatte ta
Anna nimo yoku warau
aitsu to ita kisetsu wa
Osanai dake ja kata zuka nai kurai
Yorokobi ni junsui de
La emoción que estoy recordando
vívidamente es la alegría que sentía
Pretendí olvidarlo, y pronto,
realmente lo hice
La estación que pasé con él,
quien solía sonreír todo el tiempo
No puede ser pasado como una cosa de la infancia
Porque la alegría que sentía era tan genuina

I feel so free & joy, in the blue water
I will always be fine, koko ni shika nai
I feel so free & joy, in the blue water
Kotae ga aru
Me siento tan libre y alegre, en el agua azul
Siempre estaré bien, hay una respuesta
Me siento tan libre y alegre, en el agua azul
Que sólo se puede encontrar aquí

I feel so free & joy
Me siento tan libre y alegre,
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

 Fuente en Inglés : JpopTime

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?