tsukareta atama de
nazotta yume no atosaki
kanaeta risou ga
kanaeta risou ga
koko ni aru
Seguí con mi cabeza cansada
el rastro de mi sueño
El ideal del que me he dado cuenta
está justo aquí
demo tokidoki dou shiyou mo naku
kyuukutsu ni naru no wa
zeitaku na no ka na...
ashita ni nareba itsumo-doori
zeitaku na no ka na...
ashita ni nareba itsumo-doori
ganbareru tte koto mo shitte iru ne
Aunque algunas veces
me siento constreñido y sin ayuda,
¿este sentimiento es en realidad un lujo...?
Se muy bien que puedo dar lo mejor de mi
de nuevo mañana como siempre.
mabushii kisetsu ni omoi o hasete'ru
kawaranai mono wa kazoeru hodo shika
kawaranai mono wa kazoeru hodo shika
nai no ka mo shirenai
sore de mo tashika ni onnaji hikari no naka
mada bukiyou na mama de
owaranai yume dakishimete'ru n da
sore de mo tashika ni onnaji hikari no naka
mada bukiyou na mama de
owaranai yume dakishimete'ru n da
Estoy enviando mi pensamientos volando
hacia la deslumbrante estación el número
de cosas perpetuas puede ser muy pequeño,
pero aún así, envuelto en la misma luz
a pesar de que todavía soy torpe
estoy abrazando con fuerza mi sueño sin límites
damatte itatte shizuka ni
toki wa nagarete'ku
tarinai piisu o kureru you ni
tarinai piisu o kureru you ni
Cuando estoy quieto, el tiempo también
fluye lentamente, como para darme algo de paz
de la cual no parezco tener suficiente
kokoro no sukima matte'ru
atarashii hikari wa
donna iro darou
yukkuri to ukeirete'ku
donna iro darou
yukkuri to ukeirete'ku
utsuroi wa mou jibun no keshiki
Hay un nuevo rayo de luz
esperando en los rincones de mi corazón
¿de qué color podría ser?
Lentamente lo tomaré.
Mi propio escenario ya ha comenzado a cambiar
nakama ya kazoku no
yasashii kehai ga
kawariyuku kyou ni yawarakaku kaoru
ima mo mukashi mo naku
nando mo tsumazuki
sono tabi omoishiru yo
sou, te no hira no yume o
kobosanai you ni nigirishimeru n da
kobosanai you ni nigirishimeru n da
El sentimiento de ternura de mis amigos
y mi familia suavemente se emite
un aroma dulce en mi presente cambiante,
esto nunca había sucedido antes,
Aprenderé una lección cada vez que me tropiece
Sí, debo atrapar fuertemente
el sueño en mi mano así no
lo derramaré accidentalmente.
mabushii kisetsu ni omoi o hasete'ru
kawaranai mono wa kazoeru hodo shika
kawaranai mono wa kazoeru hodo shika
nai no ka mo shirenai
sore de mo tashika ni onnaji hikari no naka
mada bukiyou na mama de
owaranai yume dakishimete'ru n da
sore de mo tashika ni onnaji hikari no naka
mada bukiyou na mama de
owaranai yume dakishimete'ru n da
Estoy enviando mi pensamientos volando
hacia la deslumbrante estación el número
de cosas perpetuas puede ser muy pequeño,
pero aún así, envuelto en la misma luz
a pesar de que todavía soy torpe
estoy abrazando con fuerza mi sueño sin límites
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Qué opinas de ésta entrada?