Chinmoku shuchou-suru kao
jounetsu kakushita mama de
Osaetsukerarete ikiru no ka?
Kiseki te ni ireru ni ha
toki ni kokoro suteru
Kimi no namida tsurai kedo
Un rostro con el que los defensores del silencio
vivan siendo reprimidos
y con eso escondan su pasión
Para obtener un milagro
Algunas vez arrojo lejos mi corazón
Aunque tus lágrimas me lastiman
Kurayami ga yori fukakereba
hoshi ha yori hikaru darou
Nara aku ni demo tamashii wo hikikaetemo
Cuanto más profunda es la oscuridad
Las estrellas más brillantes brillaran verdad?
Incluso si puedo convertir mi alma en el mal o algo parecido
Sekai ga kawaru sono toki made
Tsukiageteku honoo no tsurugi
Susumu beki sora no shita de
mamoru kimi no tame ni
Hasta el momento cuando el mundo cambie
Voy a balancear la espada de llamas
bajo el cielo que debería avanzar
A ti a quien protegeré
Shura no michi wo yuku mono
nido to hikikaesenai
Kudakechiri hai ni narou to mo
inochi kagiri aru kara
Kakeru neuchi ga aru
tsunagu yubi wo hodoitemo
Aquellos quienes caminan el sendero de la matanza
nunca pueden retroceder sus pasos
Incluso si yo me desmorono y me convierto en cenizas
Porque la vida tienen un límite
Hay valores en el juego
incluso si nuestros entrelazados dedos se apartan
Shiawase ga me ni mieru nara
Kimi ni miserareru nara
chi no hate made mo
Yami no owari ni tatou to
Si la felicidad fuera visible
Si yo pudiera mostrártela entonces
Intentaría pararme en el final de la oscuridad
Incluso en los puntos más alejados de la tierra
Sekai ga kawaru sono asa ni ha
Me wo hosomete sora wo miru darou
Sono ude ni kimi to hikari
dakishimeru toki made
En la mañana cuando el mundo cambie
Probablemente estrecharé mis ojos y mirare el cielo
A ambas, a esa luz y a ti las
Abrazaré en ese momento
Sekai ga kawaru sono toki made
Tsukiageteku honoo no tsurugi
Susumu beki sora no shita de
mamoru kimi no tame ni
Hasta el momento cuando el mundo cambie
Yo voy a balancear una espada de llamas
Bajo ese cielo que debería avanzar
Por ti a quien voy a proteger
Sekai ga kawaru sono asa ni ha
Me wo hosomete sora wo miru darou
Sono ude ni kimi to hikari
dakishimeru toki made
En la mañana cuando el mundo cambie
Probablemente estrecharé mis ojos y mirare el cielo
A ambas, a esa luz y a ti las
Abrazaré en ese momento
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Qué opinas de ésta entrada?