kogane no ochiru umi de
ai no ne ga LaLaLa
owarinaki kuchidzuke o
owarinaki kuchidzuke o
nami no kazu… aa… shiyou…
Lloviendo en el mar dorado,
el sonido del amor, Lalala
Nos besaremos interminablemente...
ah... las numerosas olas...
oozora ni kono omoi o utau nara
ANATA e to todoku no ka?
ANATA e to todoku no ka?
Si canto estos sentimientos hacia los cielos,
Me pregunto si ¿ellos te alcanzarán?
jidai ga RŪPU shitatte ii kara
kaze no hate ni tokeru
kaze no hate ni tokeru
futari de
Porque estamos permitidos en el lapso del tiempo,
Nos estamos disolviendo en el viento,
nosotros dos
naze ka? namae o yobu to
mune o shitetsuketeru
mune o shitetsuketeru
uso wa tsukenai yo
sou ima mo
¿Por qué será? Cuando digo tu nombre,
mi pecho se aprieta...
No puedo mentir en esto...
incluso ahora
hyakunen sugisatte mo
samenai koi o tsumugimasen ka?
kasanete…
nee hora KISU no hajimari o
nee hora KISU no hajimari o
kore ga kiseki deshou?
saa kiite…
saa kiite…
Deberíamos agitar un amor del cuál no despertemos,
¿incluso si pasan cientos de años?
Sigue apilándose...
Hey, creo que fue un milagro
el comienzo de este beso, ¿huh?
Así que, escucha...
KUCHIBIRU nokotta kono kankaku wa
amaki hodo kuruwasete
amaki hodo kuruwasete
Este sentimiento de tus labios que permanece es
lo suficientemente dulce para llevarme a la locura...
seinaru kono deai ni shukufuku o
mata ubau no yoru o
mata ubau no yoru o
gomen ne
Hubo una bendición en este encuentro sagrado
Por otra noche robada,
lo siento
hoshi ga mabataku no wa ne
hitori sabishiinda
hitori sabishiinda
dakara atatamete kokoro o
Las estrellas están brillando
por cuenta propia,
es solitario... ¡asi que calentaré tu corazón!
sennen koeta toki ni
mata deau koto wa shitte iru yo
nande daro…
sore kurai kono kanjou o
sore kurai kono kanjou o
wasurenai to chikau
mou iku yo…
mou iku yo…
Después de que han pasado mil años, por fin sé
lo que se siente conocer a alguien de casualidad...
me pregunto por qué será...
Al igual que estos sentimientos,
¡juro que nunca lo olvidaré!
Ya está sucediendo...
hyakunen sugisattara
tsudzuki wa koi ja monotarinai ne
fushigi sa…
nee hora KISU no kotae wa
nee hora KISU no kotae wa
niji no shita de sagasou
saa kiite…
saa kiite…
Incluso si pasan cien años más,
nunca estaré satisfecho con este amor, ¿verdad?
Es extraño...
Hey, buscaré bajo el arcoiris
la respuesta a este beso, ¿de acuerdo?
Así que escucha...
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Fuente en Inglés: ☽ Moonlit Sanctuary ☾
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Qué opinas de ésta entrada?