Over the Rainbow / Ittoki Otoya


tatoeru nara jinsei ga 
moshimo ippon michi dattara
sakete toorenai sono basho ni
ore no DOPPERUGENGĀ kitto 
ore ni iun darou
“HONTO no omaette ittai dare?” to
Si la vida es como un único camino
Entonces el viajar a este lugar es inevitable
Mi doppelganger seguramente me diría
"¿Quien diablos eres realmente?"

mada tsugi hagi no joukei ni
aa DIREI shiteru kanjou 
furinoke iku yo  
En esta escena aún sigue siendo remendada,  
Ah, sentimientos atrasado, 
continuaré dejándolos a un lado

itsu no hi datte yurete ita
sora o aogu himawari no you
itsu no hi ka taiyou ni naritai to
esora no niji o koeta nara 
ima unmei no RŪRETTO
saa kokoro o kakete tsuyoku 
HIKARI o terase
yume mita sono saki e

Pero en estos días, estoy siendo sacudido, 
al igual que un girasol mirando hacia el cielo
¡Uno de estos días, quiero ser el Sol!
Si cruzas sobre el arcoiris en el cielo, 
ahora encontrarás la ruleta del destino.
¡Vamos! ¡Juega con tu corazón! 
¡Una luz poderosa está brillando!
Soñé desde ese momento...

furikaereba soko ni wa 
itsumo kawaranai egao de
ore o mimamoru kimi ga ita
kaze no ARUPEJIO 
ga “naze koko ni iru no sa?” to
sasayaite mo mou mayowanai kara
Si sigues mirando al pasado, 
con una sonrisa que nunca cambia,
Estás ahí para observarme
Incluso si el arpegio del viendo 
susurra "¿Por qué aquí?"
¡No perderemos nuestro camino nunca más!

aa kibou teki kansoku wa
mata suu MAIRU mo fumeiryou 
demo sore di ii sa
Ah, es  una ilusión
Aún así, el número de millas no es claro, 
pero el camino es agradable

itsu no hi datte hitori ja nai 
yume o aogu himawari no you 
ame no hi mo kaze no hi mo sakitai
kanashimeda to ka namida ja nai 
ima wa tada kimi no tame ni
kono ai no namae no moto ni
omoi o utaou Forever More, 
And More… motto
Pero en estos días, no estoy solo, 
al igual que un girasol mirando hacia un sueño,
Incluso en días lluviosos y ventosos, ¡Quiero florecer!
Incluso si estoy triste, no habrá lágrimas
Ahora, sólo por tu bien
bajo el nombre de este amor,
¡Cantaré estos sentimientos! Para siempre, 
Más y más... incluso más...

itsu no datte yurete ita 
sora o aogu himawari no you
itsu no hi ka taiyou ni naritai to
esora no niji o koeta nara 
ima unmei no RURĒTTO
saa kokoro o kakete tsuyoku 
HIKARI o terase
yume mita sono saki e
Pero en estos días, estoy siendo sacudido, 
al igual que un girasol mirando hacia el cielo
¡Uno de estos días, quiero ser el Sol!
Si cruzas sobre el arcoiris en el cielo, 
ahora encontrarás la ruleta del destino.
¡Vamos! ¡Juega con tu corazón! 
¡Una luz poderosa está brillando!
Soñé desde ese momento...
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-* 

Fuente en Inglés☽ Moonlit Sanctuary ☾

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?