Kimi ni Todoke / Opening



yasashii hidamari ni
CHAIMU ga DIREI suru
hoho o naderu kaze
ibuki wa fukaku natteku
En el suave baño de sol
Mientras el timbre esta sonando
El viento acaricia las mejillas
Y la respiración se hace más profunda



Tsukiakari no Michishirube / Stereopony



kotae no nai mainichi ga
tada sugite yuku jikan ga
kore kara saki dou naru no darou
wakaranai
Un día a día que no tiene respuesta
Igual que el tiempo que pasa
Que sucederá desde este punto?
No lo sé

yami yori mo fukai yoru no
kodoku ni
madowasareteta
dareka ni ima kizuite hoshii
koko kara nigedashitai kara

Estaba confundida por la soledad de la noche
Más profunda que la oscuridad
Quiero que alguien se fije en mi ahora
Porque quiero escapar de aquí

Tsukiakari no michishirube / Opening



Tsukiakari no michishirube
Kumo o koe boku ni todoke
Susumu beki michi o terashite yo
Kyou ga donna ni kowaresou de mo
La señal guia de la luz de luna
Me llega por encima de las nubes
Ilumina el camino que debo seguir
Incluso si el hoy parece tan roto

Kakusei Heroism ~The Hero Without A Name~ / Opening 02


saigo no garasu wo buchi yabure
minareta keshiki wo keridashite
sekai ga gyaku ni kaiten suru
nichijou wo tobikoe

Rompe en pedazos el cristal del final
Patea el paisaje familiar
Y da un salto claro a la rutina diaria
Donde el mundo gira en sentido contrario


Tsukiakari / Rie Fu



Aoi aoi sora ni tsuki no hikari wo tomosu
Amaku awaku omoi sonna mono ni torawarete
Enciendo la luz de la luna en el cielo azul azul
Soy capturada por esa dulce, débiles y pesadas cosas

Kono tsukiakari no shita hitori shirezu
Kimi no namae dake wo yonde ita
Itsu made mo mirai wo sagashiteta
Kono hikari no naka ni
Debajo esta luz de luna, sin que nadie lo sepa
Era la única que decía tu nombre
He buscado el futuro por siempre
Dentro de esta luz...

Tsukiakari / Ending 01



Aoi aoi sora ni tsuki no hikari o tomosu
Amaku awaku omoi sonna mono ni torawarete
Enciendo la luz de la luna en el cielo azul azul
Soy capturada por esa dulce, débiles y pesadas cosas

Howling / Abingdon Boys School




The night sky full of cries
Hearts filled with lies
The contract- is it worth the price?
A soul pledged to the darkness
Now I've lost it
I know I can kill
The truth exists beyond the gates

El cielo está lleno de llantos
Corazones llenos de mentiras
El contrato- valió la pena el precio?
Un alma comprometida a la oscuridad
Ahora que lo he perdido
Lo sé puedo matar
La verdad existe más allá de las puertas


Howling / Opening 01



Now I've lost it
I know I can kill
The truth exists beyond the gates
Ahora que lo he perdido
Lo sé puedo matar
La verdad existe más allá de las puertas

With You / Ending




YES YES YES!
I'll take you to the higher stage
Now you got blazin'
SI SI SI!
Te llevaré al escenario más alto
Ahora estas en llamas

namida o kakushita tsuyogari na kimi no egao
kata o daku koto sae sunao ni wa dekinakute
yoake no mukou ni donna mirai ga atte mo
shinjiru koto de shika kaerarenai
La sonrisa que traes te hace ver muy fuerte, que no puedo ver tus lágrimas
La forma en que tú me abrazas esta fuera de toda comparación
Pero que nos depara el futuro después del amanecer?
No es como si pudiéramos cambiar en lo que creemos

It's You / Linn Minmey



I always think of you,
Dream of you late at night
Yo siempre pienso en ti
Sueño contigo hasta tarde en la noche

We will win / Yellow Dancer (Lancer)



Life is only what we choose to make it.
Let's just take it,
Let us be free.
We can find the glory we all dream of.
And with our love, we can win.
La vida es lo único que escogemos que sea
Vamos sólo a tomarla
Vamos a ser libres
Podemos encontrar la gloria que todos soñamos
Y con nuestro amor, podemos ganar

Look up! The Sky is Falling / Yellow Dancer (Lancer)



Another winter day
Another grey reminder that what used to be

Has gone away.

Otro dia de invierno
Otro recordatorio gris que solía ser
Se ha ido lejos

Lonely soldier boy / Yellow Dancer (Lancer)



After all of the battles are over,
After all of the fighting is done,
Después de que todas las batallas están terminadas
Después de que todas las peleas están concluidas

Will you be the one
To find yourself alone with your heart?
Looking for the answer.
¿Vas a ser tú el único
que se encuentre a si mismo solo con tu corazón?
Buscando la respuesta

Moeru Heart De ~ Red Ribbon Gun wo Yattsukero ~



Machi wo kouya wo wagamono kao ni
Hashiru gundan jigoku no sorujaa
Sora wo ootta mekanikku mashin
Tsubasa ni bukimi na akai ribon ribon ribon
Semaru aku no pawaa ni
Obieru na yo Makecha dame sa
Donna teki mo osorezu
Yume ni kakete yuke Faitaa
Actuando como en su propiedad tanto la ciudad como el desierto,
Un ejército de soldados atacan a través del infierno
Maquinarias abundan en los cielos,
Los alados, siniestros Listón Rojo Listón Listón
Así como el poder del mal se acerca,
No te asustes! No hay esperanza si tú pierdes!
Tú no puedes temer a ninguna clase de enemigo,
Así que persigue tus sueños, Luchador!

Call thy name, “Stella Mystica” / Insert Song



Night above the forest
Through dusty moonlight

He, a crystal sheep

Come falling with grace

La noche esta sobre el bosque
A través de la polvorienta luz de luna
Él, una oveja de cristal
Cayendo con gracia

My time to be a Star / Lynn Minmei



Stage lights flashing
The feeling's smashing
My heart and soul belong to you
And I'm here now, singing
All bells are ringing
My dream has finally come true
Las luces del escenario parpadean
El sentimiento es aplastante
Mi corazón y alma te pertenecen
Y estoy aquí ahora, cantando
Todas las campanas estan sonando
Mi sueño finalmente se ha convertido en realidad

To be in Love / Lynn Minmei



Sometimes I dream with open eyes
I dream of falling in love.
Algunas veces sueño con los ojos abiertos
Sueño con enamorarme

Everytime you kissed me / Emily Bindiger



Everytime you kissed me
I trembled like a child
Gathering the roses
We sang for the hope
Your very voice is in my heartbeat
Sweeter than my dream
We were there, in everlasting bloom
Cada vez que me besabas
Yo temblaba como un niño
Reuniendo las rosas
Cantábamos por la esperanza
Toda tu voz está en los latidos de mi corazón
Más dulce que mi sueño
Nosotros estábamos ahí, en el eterno florecer

Namae no nai Michi / Kaori Hikida



sono me wa ima nani wo utsusu darou
me ni mienai shinjitsu ga hontou wa atte
subete ga tojiru (Sora e ) nemuri ni tsuita yoru wo
mizu wa nagare yuku
Me pregunto qué se está reflejando en aquellos ojos ahora?
La invisible verdad está actualmente ahí
Todo esta cerrando (hacia el cielo) como la noche se desvanece
El agua sigue fluyendo

Namae no nai Michi / Ending



sono me wa ima nani wo utsusu darou
me ni mienai shinjitsu ga hontou wa atte
subete ga tojiru nemuri ni tsuita yoru wo
mizu wa nagare yuku
Me pregunto qué se está reflejando en aquellos ojos ahora?
La invisible verdad está actualmente ahí
Todo esta cerrando como la noche se desvanece
El agua sigue fluyendo

Bust a Groove! / Kitty-N



(Turn and face the music.
Turn and face the music now.
Turn and face the music.)
(Voltea y enfrenta la música
Voltea y enfrenta la música ahora
Voltea y enfrenta la música.)

(Bust a... Bust a... Bust a Groove!)
(Destroza la... Destroza la... Destroza la Ranura!)

Yuuhi to Tsuki / Kyo Kusanagi and Iori Yagami


Kyo Kusanagi - Iori Yagami


Ore o karitateru hageshisa wa
Kimi no hohoemi ni iyasareta
Terekusakute ienai kedo
Kimi no koto o mamotte itai
La violencia que me empuja
Es sanada por tu sonrisa
Es vergonzoso asi que no puedo decirlo pero
Yo quiero seguir protegiéndote

Truth / Gilbert Nightray



Gogo no hikari Madoromu omaeno yokogao
Nani wo kakushi
Nani wo mamorou to shiterunda?

Wasurenai sa Shinjirumono wo Nakushita
Ore no kokoro wo toki hogusu Itoshii hohoemi
La luz de la tarde brilla en su rostro dormido
Qué es lo que estas escondiendo?
Qué es lo que estas intentando proteger?
No voy a olvidar que he perdido cosas en las que creía
Esa amable sonrisa que calma mi corazón

Kinjirareta Asobi / Alice



Kinjirareta asobi wa
futari no himitsu
utsurou kisetsu ni
hagurete shimatta heiya
Los juegos olvidados son nuestro secreto
una habitación separada de las cambiantes estaciones

"nakanaide" anata wa itta
nanoni watashi wo
hitori bocchi ni shita
"No llores" tú dijiste
Aún así yo
me quede sola

Swear to... / Oz Vessalius



tokei no hari ga urusai n da
ugamidasu gozen 0 ji ni
La manecilla del reloj es tan molesta
y comienza a doblarse hacia las 0 a.m.

kagami no oku ni hisomu yami no
ashioto ga kikoesou na ki ga shite
Siento que puedo escuchar las pisadas
de la oscuridad que se esconde en la parte interna del espejo

Rolling Star / Opening 05




yume ni made mite you na sekai de
arasoi mo naku heiwa ni kurashitai
Un mundo como el que he visto en mis sueños
Sin conflictos, sólo la paz cotidiana

mou gaman bakka shiterannai yo
iitai koto wa iwanakucha
kaerimichi yuugure no BASU tei
ochikonda senaka ni BYE BYE BYE

Mi paciencia se esta agotando
Yo quiero decir lo que quiera decir
El bus se detuvo en el ocaso en el camino a casa
Diciéndole a las tristes espaldas de otros ADIOS ADIOS ADIOS

One Winged Angel / Final Fantasy VII



[Estribillo 1]
Estuans interius

ira vehementi
Estuans interius
ira vehementi
Sephiroth
Sephiroth
Quemándose por dentro
con violenta ira
Quemándose por dentro
con violenta ira
Sephiroth
Sephiroth

One Winged Angel / Advent Children



Noli manere, manare in memoria
Noli manere, manare in memoria
No permanezcas, permanezcas en la memoria
No permanezcas, permanezcas en la memoria

Sephiroth, Sephiroth
Sephiroth, Sephiroth

Alones / Aqua Timez



oreta awai tsubasa
kimi wa sukoshi
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
mou dareka no tame ja nakute
jibun no tame ni waratte ii yo
Pálidas alas rotas
tú sólo estas un poco cansada
del cielo el cual es muy azul
No te forces por nadie más
Sólo sonríe para ti misma

Tori no Uta / Opening



Kieru hikoukigumo boku-tachi wa miokutta
Mabushikute nigeta
Kuyashikute yubi wo hanasu
Nosotros vimos las estelas de vapor fugándose
Fue muy deslumbrante que yo escapé
y solté tus dedos

GUILTY BEAUTY LOVE / Suo Tamaki



Tsumi wa Kami ga boku o Utsukushiku tsukutta koto
Kimi no hitomi ni Utsutta boku ga Ikenai no sa
Batsu wa Boku ga ai ni Mitasaresugiteru koto
Sore de mo boku wa kimi o aishite shimau darou
GUILTY BEAUTY LOVE
El crimen es que Dios me creó hermoso
Estoy mal reflejado en tus ojos
El castigo es que estoy sobrelleno de amor
No obstante, aún estoy enamorado de ti, verdad?
HERMOSO CORAZÓN CULPABLE

Prisoner / Fuwa Sho

Ubawareta no wa kono hitomi dake ja nai
Kiken na junsui sa boku de sae moteamashite ita
Jikan to kokoro dake ni natte itsu shika mayoikomu MAZE
Kimi o yobu koe wa itoshisa afureru hodo
Kanashiku hibiku yo
No son sólo estos ojos los que fueron robados
Incluso la peligrosa pureza no pudo manejarlos
Crecí perdido en un laberinto que sólo fue tiempo y locura
La voz que te llama, tan llena de amor
Son ecos muy tristes

Bokura no LOVE STYLE / Hikaru y Kaoru Hitachiin



Kimi no miteru me no mae,
hoka no ko to no oshaberi
Oh no, no, no
Waza to misetsukeru no wa,
shite hoshikute yakimochi
Oh yes, yes, yes
Justo enfrente de tus ojos
Estoy charlando con otras chicas
Oh no, no, no
Yo quiero causarte
celos a propósito
Oh si, si, si

Regeneration / Lelouch Lamperouge



Chinmoku shuchou-suru kao
jounetsu kakushita mama de

Osaetsukerarete ikiru no ka?
Kiseki te ni ireru ni ha
toki ni kokoro suteru

Kimi no namida tsurai kedo
Un rostro con el que los defensores del silencio
vivan siendo reprimidos
y con eso escondan su pasión
Para obtener un milagro
Algunas vez arrojo lejos mi corazón
Aunque tus lágrimas me lastiman

Never Ends / Lelouch Lamperouge



never end
tatoe yume ga kanaou to mo
never again
egao miseru koto wa nai darou
Nunca termina
aún si mis sueños estan cumplidos
Nunca de nuevo
No debería mostrar una sonrisa, ¿verdad?

Uso / Ending



Ano hi mita sora akane iro no sora o
nee kimi wa oboete imasu ka

Yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
futari yorisotta

El cielo que viste ese día el cielo escarlata
Lo vas a recordar, verdad?
El viento del verano que nos rodeo con nuestras promesas
Nos comenzamos a acercar

Tsukihana / Nana Kitade



Yami to asobu hoshi tachi e
Ai o utai yakitsukushite
A las estrellas que juegan con la oscuridad
Canté al amor y lo quemé por completo


Batsu o tomoshi hinagiku no
Yume ni yorisou tsume no ato
Iluminando el castigo
Cicatrices de garras se dibujan cerca al sueño de la margarita


Ichinuke / Noto Mamiko


Mitete goran
houra ichi nuketa
Fureta sobakara
hiete nukegara ni
Intenta ver
Mira hay alguien perdido
desde ese momento fue tocado
Se enfrió y se convirtió en un cascarón vacío

Nagasarete tadoritsuku
utsutsu torokeru
bekkou no tamashii
Una realidad que finalmente llega
despues de ser lavada
Un alma cubierta en un caparazón
de tortuga que se derrite

Watashi wo mitsukete / Ending



kin iro no gogo wa mamareido tii to bisuketto
chirakatta toranpu de saa yume no tsuzuki o uranaimashou
Té y galleta con mermelada en una tarde dorada
La fortuna nos dirá la continuación del sueño con las cartas dispersas

ikutsu no doa hiraku no deshou
sagashimono doko ni aru
Cuántas puertas se abrirán?
...Dónde esta la cosa que estoy buscando?

Maze / Savage Genius Feat. Tomoe Ohmi.



...eien fuhen no ai nante shinjirareru no kashira?...
amai koucha ni tokasu tameiki moyou

Puedo creer en el amor eterno que nunca cambiará?
Disuelvo el patron de mis suspiros dentro del dulce té

mou machikutabireta no yo
anata o oikakete ochiru
wonderland

Ya estoy cansada de esperar
Te persigo y caigo al
País de las maravilla

Maze / Ending



Eien fuhen no ai nante shinjirareru no kashira
amai koucha ni tokasu tameiki moyou

Puedo creer en el amor eterno que nunca cambiará?
Disuelvo el patron de mis suspiros dentro del dulce té
mou machi kutabireta no yo
anata o oikakete ochiru
WONDERLAND

Ya estoy cansada de esperar
Te persigo y caigo al
País de las maravillas

Parallel Hearts / FictionJunction



bokura wa
mirai o kaeru chikara o
yume ni miteta
Nosotros
Vimos el poder de cambiar el futuro
en nuestro sueño

noizu no naka kikoete kita kimi no nakigoe
waratte ita boku no yowasa o abaita
En medio del ruido escuché tu llanto
Que expuso mi debilidad como si estuviese riendo

Parallel Hearts / Opening



Bokura wa
Mirai o kaeru chikara o
Yume ni miteta

Nosotros
Vimos el poder de cambiar el futuro
en nuestro sueño

Noizu no naka kikoete kita kimi no nakigoe
Waratte ita boku no yowasa o abaita

En medio del ruido, escuché tu llanto
Expuso mi debilidad como si estuviese riendo


Pandora Hearts / Insert Song



Timenta sortia
Imenta sortia

Comare Sortae
Imenta Sortae

Death Note Theme / Insert Song



Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla
Teste David... cum Sibylla
La ira del día, el luto del día
Mira la advertencia de los profetas hacerse realidad
Cielo y tierra... vueltos cenizas

Quantus tremor est futurus
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus
Cuanto miedo esta viniendo
Cuando el Juez viene del cielo
Todo dependen de su condena

Hikari no naka de / Insert Song



Nigirishimetta te wo hodoitanara
Tabun kore de subete ga ima owatteshimau
Shiritakatta koto kizutsuku koto sae mo
Nani hitotsu yari nokoshita mama de

Si dejo ir tu mano que fuertemente sujeta la mia
Con eso, probablemente todo se terminará justo ahora.
Lo que quería saber, aun si eso me lastima,
incluso eso quedo sin hacerse

We will win / Insert song



Life is only what we choose to make it
Let's just take it
Let us be free
We can find the glory we all dream of
And with our love, we can win.

La vida es lo único que escogemos que sea
Vamos sólo a tomarla
Vamos a ser libres
Podemos encontrar la gloria que todos soñamos
Y con nuestro amor, podemos ganar

The World / Opening 01



Hirogaru yami no naka Kawashiatta Kakumei no chigiri
Dare ni mo jamasaseru wake ni wa ikanai kara
Cerca de la extendida oscuridad, intercambiamos votos de revolución
Porque no puedo dejar que nadie interfiera

Kajitsu ga tsugeta mirai
Yume, risou ni kaeru
El futuro que la fruta me contó
Sueños, se convirtieron en ideales


Ichirin no Hana / Opening 03



Kimi wa kimi dake shika inai yo
Kawari nante hoka ni inainda
Karenai de ichirin no hana
Tú eres solo tú y nadie más
No podria haber nunca un reemplazo para ti
Jamás te marchites... Flor única

Nightmare / Opening



Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete
Dime que hora es, dime si esto es un sueño, abrázame

Haikyo no machi ni mioboe ga aru
Anata to mekutta shashinshuu no naka
Reconozco esta aruinada ciudad
La miré contigo a través de una pila de fotos

Jikan yo Tomare / Ending 02



Terekakushi na serifu mo
Mitsumeau shunkan mo
Anata to iru jikan mo
Tarinai kedo
Las palabras para ocultar nuestra incomodidad…
Los momentos en que nos miramos el uno a otro…
El tiempo que pasamos juntos…
Desearia que hubieran durado más…

Jikan yo Tomare / AZU feat seamo



Kimi to sugosu toki atto iuma
kidzukeba detto wa mou shuuban
Hanare tekunai
Kaeri takunai
Toki wo tomete zutto ishoni itai… yo
El tiempo que pasé contigo es inolvidable
Cuando me doy cuenta la cita está por terminar
No quiero dejarla ir
No quiero hacerlo
Detén el tiempo cuando estemos juntos, por favor

I'm Alive / Ending 01



Nothing I say comes out right
I can’t love without a fight
No one ever knows my name
When I pray for sun, it rains
I’m so sick of wasting time
But nothing’s moving in my mind
Inspiration can’t be found
I get up and fall but
Nada de lo que digo sale bien
No puedo amar sin pelear
Nadie nunca sabe mi nombre
Cuando suplico por sol, llueve
Estoy harta de perder el tiempo
Pero nada se esta moviendo en mi cabeza
La inspiración no puedo encontrarla
Me levanto y caigo pero...

I'm Alive / Becca



Nothing I say comes out right
I can’t love without a fight
No one ever knows my name
When I pray for sun, it rains
I’m so sick of wasting time
But nothing’s moving in my mind
Inspiration can’t be found
I get up and fall but
Nada de lo que digo sale bien
No puedo amar sin pelear
Nadie nunca sabe mi nombre
Cuando suplico por sol, llueve
Estoy harta de perder el tiempo
Pero nada se esta moviendo en mi cabeza
La inspiración no puedo encontrarla
Me levanto y caigo pero...

Suna no Oshiro / Ending



Sotto nagareru Shiroi
Kawaita kumo ga tooru
Haiiro no watashi wa
Tada jitto kiete iku no o
Miteta
Fluyendo en silencio el blanco
Las nubes secas están pasando
Mi ser gris
solo observa su desaparición
Intensamente

Rinne ~ Rondo / ON/OFF



Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
ano hi no kioku yomigaeru deshou
Yasuragi ni terasarete hana o sakaseta yoru wa
amaku setsunaku irozuite yuku

Si los pétalos de la rosa blanca se abren uno por uno
las memorias de esos días revivirán?
Iluminada por la paz, la noche que la hace
florecer es suave y dolorosa y la vuelve colorida

Sexy Sexy / Ending



yuugure no kanata kara shinkirou
El espejismo del anochecer enviado desde el más allá

I MISS YOU I MISS YOU
I NEED YOU I NEED YOU
Sexy Sexy
Te extraño Te estraño
Te necesito Te necesito
Sexy Sexy

Suna no Oshiro / Kanon Wakeshima



Sotto nagareru Shiroi
Kawaita kumo ga tooru
Haiiro no watashi wa
Tada jitto kiete iku no o
Miteta
Fluyendo en silencio el blanco
Las nubes secas están pasando
Mi ser gris
solo observa su desaparición
Intensamente

Uso / SID



ano hi mita sora akane-iro no sora o
nee kimi wa oboete imasu ka

yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
futari yorisotta

El cielo que viste ese día el cielo escarlata
Lo vas a recordar, verdad?
El viento del verano que nos rodeo con nuestras promesas
Nos comenzamos a acercar

Nightmare / Snow



Ima nanji ka oshiete yume to itte dakishimete
Dime que hora es, dime si esto es un sueño, abrázame

Haikyo no machi ni mioboe ga aru
Anata to mekutta shashinshuu no naka
Reconozco esta aruinada ciudad
La miré contigo a través de una pila de fotos

Si deus me relinquit



Si deus me relinquit,
Ego deum relinquo.

Si Dios me ha abandonado,
Entonces yo debería abandonarlo tambien

Eternal Snow / ED 03


Kimi wo suki ni natte Dorekurai tatsu no kana?
Kimochi Fukurande yuku bakari de
Kimi wa Kono omoi kidzuiteiru no kana?
Ichido mo kotoba ni wa Shitenai kedo
Me enamoré de ti, ¿hasta cuándo se me pasará?
El sentimiento sólo seguirá avanzando,
¿o tú lo notarás?
A pesar de que nunca dije nada

Eternal Snow (Route L) / Takuto Kira


 

Kimi wo suki ni natte Dorekurai tatsu no kana?
Kimochi Fukurande yuku bakari de
Kimi wa Kono omoi kidzuite iru no kana?
Ichido mo kotoba ni wa Shitenai kedo
Me enamoré de ti, ¿hasta cuándo se me pasará?
El sentimiento sólo seguirá avanzando,
¿o tú lo notarás?
A pesar de que nunca dije nada