Ryugazaki Rei - Matsuoka Rin - Yamazaki Sousuke
Nitori Aiichirou - Mikoshiba Momotarou
Tabidachi no asa ni, miageru sora ni,
Nitori Aiichirou - Mikoshiba Momotarou
Tabidachi no asa ni, miageru sora ni,
Miokuru dake no omoide nanka ja nai
Itsudatte mabataki mo sezuni oikaketa azaya na hibi
En la mañana de la partida, el cielo me miró,
me vio partir, pero ese no es el único recuerdo que me quedo
siempre perseguí nos días claros sin siquiera parpadear
Miwataseba for the future
sukitooru clear na blue
Mayowazu ni ikerunda harewataru mirai e
Kakenukete to the future
dokomademo jiyuu ni
Onaji toki no naka de
yobiaeta oretachi de
Si miras hacia afuera por sobre el futuro
verás un azul claro transparente
Puedes ir sin vacilaciones hacia el futuro sin nubes
Pasa a través del futuro
completamente libre
de la misma forma en que nos llamamos
en el tiempo que pasamos juntos
Kinou to ashita no kyoukai senjou ni
Hasande okitai ima no jibunrashisa
Dokoka futashika de mikansei na kibou wo
Te ni totta shunkan no
omoi wo zenbu
En la linea fronteriza entre el ayer y el hoy
Quiero exprimir en mi presente individualidad
La esperanza de alguna forma incierta e incompleta
Voy a juntar todos los sentimientos
desde el momento en que me aferré a ella
Mabushisa de umaku mienakute
Otagai ni jibun no sugata utsushita
Kotoba ga tsutawaru sono yume ga ureshii
Furimukeba itsumo yuuki kureta ne
El resplandor nubló mi visión
Vimos nuestra imagen reflejada en el otro
Los sueños que podemos hablar me hace feliz
Si miro hacia atrás, siempre me da fuerza
Tabidachi no asa ni, miageru sora ni,
Miokuru dake no omoide nanka ja nai
Ima datte mune wo atsuku suru
wasurenai saikou no keshiki
wasurenai saikou no keshiki
En la mañana de la partida, el cielo me miró,
me vio partir, pero ese no es el único recuerdo que me quedo
Aún recuerdo el mejor escenario inolvidable
que hizo arder mi corazón incluso ahora
que hizo arder mi corazón incluso ahora
Miwataseba for the future
sukitooru clear na blue
sukitooru clear na blue
Kyoumei suru kokoro
harewataru mirai e
harewataru mirai e
Fukinukete to the future
dokomademo jiyuu ni
dokomademo jiyuu ni
Onaji toki no naka de
yobiaeta oretachi de
yobiaeta oretachi de
Si miras hacia afuera por sobre el futuro
verás un azul claro transparente
verás un azul claro transparente
Nuestros corazones resonantes
están buscando en el futuro sin nubes
están buscando en el futuro sin nubes
Sopla a través del futuro
completamente libre
completamente libre
de la misma forma en que nos llamamos
en el tiempo que pasamos juntos
en el tiempo que pasamos juntos
Sorezore no hibi ni nagareru jikan wa
Hanarete itatte tsunagatteiru
El tiempo está fluyendo hasta nuestros propios días
Pero incluso si estamos separados, estamos todos conectados
Oretachi wa shinpai nai yo na
Nandatte korekara mo norikoeru sa
Hitori ja nai kara kono yume ga yasahii
Shinjiru jibun wo mitomerareru yo
Seguramente vamos a estar bien
Seremos capaces de superar todo de ahora en adelante también
Mi sueño se siente suave porque no estoy solo
Seguramente serás reconocido si crees en ti mismo
Tachimukau kyou ni, kanjiru kaze ni,
Chikara wo kureru nakama no sonzai
Ima datte mune wo atsuku suru
taisetsu na deai no soba ni
taisetsu na deai no soba ni
“Free!”
Puedo enfrentar el viento de hoy
porque la presencia de mis amigos me da fuerza
Además de los preciosos encuentros
que hacen mi corazón arder incluso ahora
que hacen mi corazón arder incluso ahora
"Free!"
Hitori ja nai kara kono yume ga kagayaku
Sorezore no basho ga
kasanatteiku ne
kasanatteiku ne
Este sueño está brillando porque no estoy solo
Cada uno de nuestros lugares están
comenzando a sobreponerse, ¿no es así?
comenzando a sobreponerse, ¿no es así?
Tachimukau kyou ni, kanjiru kaze ni,
Chikara wo kureru nakama to issho ni
Susumu michi wo, nagareru kumo wo,
Jiyuu na ishi wo, egaita yuuki wo,
Itsumademo mabataki mo sezu ni
oikakeru azayaka na hibi
oikakeru azayaka na hibi
Puedo enfrentar el viento de hoy
Estando junto a mis amigos quienes me dan fuerza
El camino que estoy despertando en las nubes que pasan
El coraje pintado por mi mente libre
siempre voy a perseguir los días claros
sin siquiera parpadear
sin siquiera parpadear
Miwataseba for the future
sukitooru clear na blue
sukitooru clear na blue
Kyoumei suru kokoro
harewataru mirai e
harewataru mirai e
Fukinukete to the future
dokomademo jiyuu ni
dokomademo jiyuu ni
Onaji toki no naka de
yobiaeta oretachi de
yobiaeta oretachi de
Si miras hacia afuera por sobre el futuro
verás un azul claro transparente
verás un azul claro transparente
Nuestros corazones resonantes
están buscando en el futuro sin nubes
están buscando en el futuro sin nubes
Sopla a través del futuro
completamente libre
completamente libre
de la misma forma en que nos llamamos
en el tiempo que pasamos juntos
en el tiempo que pasamos juntos
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Fuente en Inglés: Miraclesmay
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Qué opinas de ésta entrada?