Mune No Kodou / Ai Mikaze


futo mune wo sagasu hidari no hou wo
kimi to onaji 'nanika' shiru tame ni
demo nani mo... 
doko wo sagaseba boku no oto wa naru no...?
oshiete hoshii
De repente buscando en el lado izquierdo de mi pecho,
para entender ese mismo "algo" como tú,
pero no hay nada... 
No importa dónde busque ¿se volverá mi sonido...?
Quiero que me lo digas

tokei no hari ga toki wo kizamu neiro ni
shitto wo chotto shitanda
tookunai mirai motto kirei ni natta
kimi ga ukanda kara
La manecillas marcan el paso del tiempo en el reloj,
estaba un poco celoso del sonido,
volviéndose aún más hermoso en un futuro 
no muy lejano en el que estás flotando.

sugata, katachi ga nireba niteiru hodo ni
jikan no zure wa nijin da
gomakasu you ni
kokoro wo ongaku ni yudanete ita
Esa figura, como tu aspecto es lo suficientemente similar 
como para compararlo con el tiempo que se estaba escapando.
Como si fuera engañado por él,
le dí mi corazón a la música.

demo kimi wa itsudattaka okotte sa
hisshi ni hisshi ni namida wo koraete
'dakedo, dakedo suki aete yokatta' to
inochi no ori no tessaku goshi demo
'te wa tsunageyou' to
Pero te enfadaste en un momento u otro, frenética, 
luchando desesperada por contener las lágrimas.
Dices "Pero, aún así me alegra que podamos amarnos".
incluso si superamos los barrotes de la jaula de la vida,
diciendo "Toma mi mano"

kimi ga hohoemu to boku mo waraeru
kimi wa naita hi ni wa boku mo naku
'daisuki' wo... uta ni gakufu ni piano ni
kakinagutte
semete ima wo seiippai
ikiru koto wo baraado ni kaete
kuchizuke you
kanashii yorokobi subete wakeai
Say love
Cuando sonríes, me haces sonreír también,
cuando lloras, yo también lloro.
El "Te Amo"... garabateado con las palabras 
en la partitura en el piano.
Al menos por ahora es lo mejor que puedo hacer
cambiando la vida en una balada.
Nos besaremos
compartiendo toda la tristeza y la alegría.
Dí amor.

kono hiroi uchuu 
kono hiroi ginga kara
tatta hitotsu no kono hoshi
meguri deatte onaji shunkan wo 
kimi to tabi dekita kiseki
A partir de este vasto universo 
esta vasta galaxia
esta sola estrella.
Me encontré con este milagro que podría hacer
el mismo viaje contigo en el mismo momento.

sonna hanashi wo motto kimi to 
hayashai de egao de hanashitainda
mirai wo egaku futsuu no 
koibito no you na yume wo
Con tal charla me divierto incluso más contigo,
quiero decírtelo con una sonrisa.
Representando el futuro como
un sueño de unos amantes normales.

nan hyaku nen tatte mo iroasenai
dare mo ga kuchi dusameru merodi de
bokura ga kono jidai ni ikite ita
sono shoumei wo... koko ni nokosou
ue dake wo muite
No importan cuántos cientos de años pasen, no se apagará
con una melodía que nadie más puede tararear.
Estamos viviendo en esta era,
la prueba de ello... la dejaremos aquí
sólo mirando hacia arriba.

soshite utau nda hikari no umi de
nanairo no sougen de kimi he to
'ai' tsuyoku... harukaze yori mo 
yawaraku utsukushiku
boku wa horawaraeru kara
kimi mo sono shizuku wo nuguou yo
ima nazeka?
oto ga mune ni kikoeta kigashita yo
Uh...
Y así voy a cantar en el mar de luz,
para ti en el prados de siete colores
Tal poderoso "amor"... más tierno y
encantador que la brisa de primavera.
Ves, porque me haces sonreír,
vas a limpiar tus lágrimas también...
Ahora ¿por qué es eso?
Siento como si pudiera escuchar sonidos dentro de mi pecho.
Uh...

kimi wo daiteru to
kobore sou ni naru
datte hibiku nda
datte tsutau nda
Por abrazarte cerca
ellos están casi desbordándose,
debido a que está resonando,
debido a que se está moviendo.

tokuntokun takanaru
kimi no atsui kodou ga
jibun no mitai ni sou
inochi wo oshieru
Tu-thump, tu-thump, está latiendo,
tus latidos apasionados,
parecen como si fueran míos,
hablándome de la vida.

futo mune wo sagasu hidari no hou wo
kimi to onaji 'nanika' ga atta n da
'tamashii' to... yoberu hodo no 
tsuyoku mo hakanai nukumori
semete ima wo seiippai
ikiru koto wo baraado ni kaete
kuchizuke you
kanashimi yorokobi subete wakeai
Say love
De repente buscando en el lado izquierdo de mi pecho,
tengo ese mismo "algo" como tú.
"Un alma"... incluso si tal calidez fugaz es 
lo suficientemente fuerte como para ser llamada así.
Al menos por ahora, es lo mejor que puedo hacer.
cambiando la vida en una balada,
nos besaremos
compartiendo toda la tristeza y la alegría.
Dí amor.

I love you... I love you...
Te amo... Te amo...
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: ☽ Moonlit Sanctuary ☾

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?