Zoetrope / Nagi Yanagi


kakeochi nakushite shimatta
saigo no KONPOONENTO o 
sagashite haruka na hoshi o tadori
nijiiro ni somaru sora no hate e
Estoy buscando el componente final
que ha desaparecido sin dejar rastro
Siguiendo las estrellas distantes me dirijo al final 
del cielo teñido con colores del arco iris

sukima kara koboredasu chiisana hi ni toraware
hakujitsumu ni nita michi aruki aruki
kasoku suru inryoku ga
kurikaesu douryoku ga
watashi no kokoro goto hanasanai
Capturada en la poca luz que desborda la brecha
Camino y camino en la carretera como si fuera un sueño
La atracción acelerándose entre nosotros
y la motivación corriendo a través de mi repetidamente
se ha apoderado de mi corazón entero

kono mama tsuredashite yo
chirikuzu to ryuushi no hashi 
tsunagiawasete
tsukuridasu wa o nozokikomeba
sono tabi ni katachi o kae
mawari hajimeru
mata watashi ni sou deau tame ni
Llévame de esta manera
cada vez que me asomo 
en el circuito que es producido 
por unir la basura 
a los fragmentos más pequeños
cambia su forma y comienza a girar
Así que tu, sí, vas a reunirte de nuevo conmigo

nani hitotsu tayorenai
nani hitotsu shinjirarenai
semete yume de areba 
sukuwareta no ni
No puedo apoyarme en nada
No puedo confiar en nada
pero si es sólo un sueño, 
al menos tengo algo de salvación

sosogareru unmei ga
ryoute o mitashite iku
watashi hitori dake ja 
tarinai
El destino que se apoya en mi
mantendrá mis manos llenas
pero sólo por mi misma, 
no soy suficiente para el

afureteshimau mae ni
Así que antes de que se desborde

uketomete sasaeteite
sukoshi dake demo
muimi na sekai nante nai to
shinjiru tame no ashita o tsukuri ageru no
mou akirametari shinai kara
Por favor acéptame y apoyame
aunque sólo sea por un momento
Voy a crear un mañana para ti para que creas
que no hay tal cosa como un mundo sin sentido
Porque ya no voy a renunciar más

sukima kara koboredasu
nidoto nai eien o
ima
Una eternidad que nunca volverá de nuevo
se derrama desde la brecha
Ahora

sono te de tsukande
sono mama tsureteite yo
Agárrame con tus manos
y llévame así de esa manera

kasanariau ikutsumo no KAREIDOSUKOOPU
dokomademo mirai utsushi tsuzuke
souzou mo dekinakatta hitotsu no moyou ga
saigo no sukima o umete iku
Tantos caleidoscopios se superponen unos a otros
y reflejan los futuros interminables
Pero un solo patrón que no puedo siguiera imaginar
cerrará la brecha definitiva
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: {Words of Songs}

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?