Komorebi DIAMOND / Ittoki Otoya


itsudatte futome o tsumureba
kimi to no uta ga
ichibyou mo hanareru koto naku
kokoro ni ai o kureru
Incluso cuando cierro mis ojos en cualquier momento, 
mi canción contigo
no va a desaparecer ni por un segundo
Me diste este amor en mi corazón

aa nante iu ka sa 
shiawase o tsumiageteku to
naze daro? konna ni fuan de
gyaku ni chotto kowaku nacchatte
ai ni yuku? demo kyou wa
gutto Miss You
Ah, ¿cómo puedo describirlo? 
es como si esta felicidad está construyéndose
Me pregunto ¿por qué? Estoy así de ansioso al respecto
Por el contrario, sólo estoy un poco asustado
¿Voy a verte? pero hoy,
¡Repentinamente te extraño!

komorebi 
DAIYAMONDO
taiyou to gairoju no DYUETTO
mabushiku mo oosuginai hikari de
kimi o tsutsumitai
Los diamantes de la luz del sol 
filtrándose a través de las hojas
El dúo de la luz del sol y los árboles en la carretera
con la luz que, aunque deslumbrante, no es excesiva,
Quiero abrigarte

kyou wa nani o shiteru no kana?
negawaku wa egao de arimasu youni
Me pregunto, ¿qué vas a hacer hoy?
Rezo para que estés sonriendo

kaze ga fuku machi no kousaten
kimi to no MEMORĪ
kataomoi amazuppai kioku
kore kara no ai no tame ni
El viento sopla en la intersección de la calle
Mis recuerdos contigo
Recuerdos agridulce de un amor no correspondido
por el bien de nuestro amor después de esto

aa kitto tabun ne 
kimi yori mo ore no hou ga sa
daisuki na kimochi wa ue da yo
demo nanka sa 
chotto kuyashii jan
semete hora 
otonabutte
zutto Love You
Ah, estoy seguro que probablemente 
es más para mí que para ti
Estos adorables sentimientos están por encima de todo
Pero de alguna forma u otra, 
es un poco frustrante
Mira, al menos 
estoy actuando como un adulto
¡Siempre te amaré!

yuugure DAIYAMONDO
taiyou to kumo no SERENĀDE
kagayaki o futto mamoreru youni
tonari ni itai
Los diamantes de la tarde
La serenata de la luz del sol y las nubes
Con el fin de ser capaz de proteger su brillantez de repente
quiero estar más cerca

"kokoro kara kimi ga suki" to
mata HAPPĪ ni nareta 
yume de aou
"Desde el fondo de mi corazón, Te amo",
¡Aún me hace feliz! 
¡Te veré en mis sueños!

komorebi 
DAIYAMONDO
taiyou to gairoju no DYUETTO
mabushiku mo oosuginai hikari de
kimi o tsutsumitai
Los diamantes de la luz del sol 
filtrándose a través de las hojas
El dúo de la luz del sol y los árboles en la carretera
con la luz que, aunque deslumbrante, no es excesiva,
Quiero abrigarte

koisuru mo aisuru no mo
saisho de saigo no kimi e 
issho ni narou
Tanto enamorarse y estar enamorado de ti,
Desde el principio hasta el final, 
¡Voy a estar junto a ti!
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: ☽ Moonlit Sanctuary ☾

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?