Hoshiboshi no Watari Tori / Nagi Yanagi


menomaeni hirogaru 
hoshi no umi wo watatte iku
toritachi no kage
sotto chijou miokuru
kirei na hako ni gyutto tsumekonda
kinou made no omoi wo hakonde
dokomade tabi shiyou
A medida que cruzan el océano de estrellas 
que se extiende ante sus ojos
la sombras de los pájaros, lentamente
se despiden de la superficie de la tierra.
Tengo un caja bonita llena de
sentimientos que llevo dentro de mi hasta ayer.
Viajando por todo el mundo

sorezore ni chigau ikisaki wo kimete
awai kotoba mirai ni 
kaeru tame no kidou wo sagashiteru
Cada uno decide su propio destino
en busca de un camino que le permita 
hacer de estas palabras vagas un futuro

takaku natta shisen
kyoushitsu no sumi ni 
kakushita himitsu no kotoba wo
oboete iyou zutto
soushite natsukashii 
kioku ni naru made tobou
Mi mirada se levanto
a las palabras secretas escondidas 
en una esquina del salón de clases
siempre recordaré y así, 
voy a volar hasta que se conviertan 
en recuerdos nostálgicos.

maatarashii SHATSU mo
mainichi minareta heya mo
kizukanai aida ni kyuukutsu ni natta
omoide wo matomete 
tsugi no basho e oite mita keredo
karappo no sekai ga itoshii
Mi nueva camisa,
y mi habitación que solía ver todos los días,
sin darme cuenta, son demasiado estrechos
reuní todos mis recuerdos e intenté 
ponerlos en el siguiente lugar
pero este mundo vacío es querido para mi corazón

ano koro miteita yume to onaji you ni
konomama susunda nara 
itsuka hontou ni deaeru no kana
El mismo sueño que hice en el momento
Si sigo así, me pregunto si de casualidad 
realmente no puedo hacerlo de nuevo algún día

kawaranai kokoro wo nigirishime
memagurushii hibi wo kakenukete iku
wasurezu ni iyou zutto
soushite kioku wo tsunaide watatte ikou
ashita e
Aprovechando este corazón inmutable,
repito estos días impresionantes
Nunca olvidaré
Asi, estoy atada a mis recuerdos y argumentaría
hacia el mañana

hashiru sora kara mita kono hoshi wa
kirakira to mawaru maru de 
MERII GOO RAUNDO
haru no nioi no saki ni tsuzuku yo
mabushii hikari no 
afureru michi ga kitto
Esta estrella que noté cuando cruzaba el cielo
Brilla y da vueltas como un carrusel
Una luz deslumbrante más allá de este camino
Estoy segura que va más más allá 
del olor de la primavera
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: Jpopasia

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?