michite yuku deai kara sakanobori sorezore no kanashimi kara unmei ga saita Florece por completo desde el encuentro durante el ascenso por la pendiente Desde diferentes tristezas el destino florece
michite yuku deai kara sakanobori sorezore no kanashimi kara unmei ga saita Florece por completo desde el encuentro durante el ascenso por la pendiente Desde diferentes tristezas el destino florece
me ni utsuru ikusen no hoshi o mune no oku ni yakitsukete'ta mou aenai anata no namae o sasayaite wa hitomi tojita mamorenu yakusoku nado ano hi wa shiranu mama ni La millones de estrellas reflejadas en mis ojos quemadas justo en lo profundo de mi corazón Incapaz de encontrarte de nuevo Susurré tu nombre y cerré mis ojos Incluso en ese día no fuimos conscientes de la existencia de las cosas que prometimos y que no fueron mantenidas
Key of The light Chain reaction Man and Woman hansha shite Key of The dark Dead or Alive mitsumeru Red eye La clave de la luz, reacción en cadena Hombre y mujer se reflejan el uno al otro La clave de la oscuridad permite a mi ojo rojo el ver si alguien está vivo o muerto.
hibiku ashioto ga hanarete yuku ame wa kokoro sae nurashite kakae kirenai kodoku no bara wo kazaru kono machi no katasumi ni El sonido de nuestros pasos de desvanece La lluvia empapa mi corazón Yo no puedo abrazar esta solitaria rosa Que adorna la esquina de esta calle
nai nara semete ai suru hito o Uragirazu ni utagawazu ni semetari nikundari shinaide Si es imposible amar a todos, al menos ama a una sola persona Y nunca la traiciones, ni sospeches, ni la acuses, ni la odies
Love, I’ve got to feel it If you put your trust in me I know what my life would be Oh, you are all I ever need Amor, tengo que sentirlo Si pones tu confianza en mi Yo sé lo que sería mi vida Oh, tú eres todo lo que necesito
akane sasu yuuhi ga terasu yokogao o mitsume sotto negau moyuru sora yo toki o tomete ite Mirando como el enrojecido sol que brilla sobre tu rostro Yo silenciosamente deseo que el cielo detenga el tiempo en este momento
Akanesasu yuuhi ga terasu yoko kao wo mitsume Sotto negau mo yurusora yo toki wo tomete ite El sol en el atardecer brilla en tu figura y yo silenciosamente deseo que los cielos ardiendo detengan el tiempo
Ikusen no mirai yorimo Isshun no ima wo tsuyoku ikitai Naraku no hotoride saemo Kakete yukeru anata tonara Mau kaze no gotoku Más que vivir miles de vidas Yo quiero vivir fuerte en este instante Incluso al borde del abismo Puedo correr como una briza danzante Si yo estoy contigo
nai nara semete ai suru hito o Uragirazu ni utagawazu ni semetari nikundari shinaide Si es imposible amar a todos, al menos ama a una sola persona Y nunca la traiciones, ni sospeches, ni la acuses, ni la odies
Furidashita ame no shirabe itoshii ano hito wo omoeba nagareru MELODY Tomedonaku shimetsukeru omoi iki ga tsumaru hodo ni setsunaku nemurenai yoru Nariyamanai omoi Un preludio de lluvia ha comenzado a caer, Una melodía fluye, si yo pienso en aquella amada persona… Los pensamientos me presionan interminablemente, En la insomne noche, agobiantemente, tanto que mi respiración esta bloqueada, Los pensamientos no dejarán de retumbar…
me ni utsuru ikusen no hoshi wo mune no oku ni yakitsuketeta mou aenai anata no namae wo sasayaite wa hitomi tojita mamorenu yakusoku nado ano hi wa shiranu mama ni Las millones de estrellas que puedo ver todas se queman en mi pecho No puedo volver a verte de nuevo pero susurro tu nombre con los ojos cerrados en ese entonces yo aún no sabía de la promesa que no pude mantener
tsumetai namida wo tataete toki ga michiru koro anata wa hikari wo sagashite yami wo hiraku darou Elogiando tus frías lágrimas, Cuando el tiempo ha acabado Tú buscarás la luz y se abre la oscuridad, verdad?
Key of the light, chain reaction mitsumeru red eye kotae wo sagashiteitanda ate mo naku samayoi nagara ikusen oku no karamiau elements shikoi no naka de La clave de la luz, reacción en cadena un ojo rojo mirando Cuando vagaba sin rumbo fijo, buscando una respuesta entre cientos de miles de millones de elementos conectados en mi mente
Getsuyoubi wa tamashii o kari Kayoubi wa kanrika no kaigi Suiyoubi wa hakensuru shinigami yobu Los Lunes, recolecto las almas Los Martes, tengo una reunión en la División de Gerencia Los Miercoles, convoco a los Dioses de la muerte para ser despachados
Tsukiyo ni ukabu zanzou karisome no kuroi kioku Kutsujokuteki na yugamu asa fujun na koukai e Una sombra aparece en la noche iluminada por la luna, mis oscuros recuerdos son transitorios
En la vergonzosa y distorcionada mañana, Yo me embarqué en un contaminado viaje
The full moon slightly chipped That's so me so please Save me and hold me tight Just make me all right Under the dark clouds Wingless swans in my soul From the fortress, a pessimist La luna llena ligeramente fragmentada Yo soy tan así Así que por favor Sálvame y abrázame fuerte Sólo has que me sienta bien Bajo las nubes oscuras Cisnes sin alas en mi alma Desde la fortaleza, un pesimista
Fantomuhaivu-ke no shiyounin wa Bocchan ga nozomu koto o dekinakya ikenain desu Fantomuhaivu-ke no shiyounin wa Donna konnan na koto mo dekite atarimae Los sirvientes de la mansión Phantomhive Deben ser capaces de hacer las cosas que el Joven Amo desee Los sirvientes de la mansión Phantomhive Como es de esperarse son capaces de hacerlo no importa cuán difíciles sean
Koyoi mo utsuro na hitomi kagami ni utsushidasareru tamerai no Kage wa mata itazura ni koku natte haiiro na iki o tsuku Esta noche tambien tus ojos están en blanco la sombra de la duda que se refleja en el espejo ociosamente se volverá oscura de nuevo y yo tomaré un pálido respiro
mai ochiru hanabira hoho o tsutau shizuku ano hi futari de miageteta keshiki ni ima tada hitori Pétalos de flores revoloteando, lágrimas rodando por mis mejillas En el escenario que vimos juntos en ese día Ahora estoy mirándolo yo sola
maiochiru hanabira hoho o tsutau shizuku ano hi futari de miageteta keshiki ni ima tada hitori Pétalos cayendo lágrimas rodando por mi mejilla el escenario que una vez vimos juntos Estoy mirando todo eso sola ahora
amatsu kaze yo toki no hasae kono omoi wa izayoi ni Viento celestial que soplas las hojas envia este sentimiento a la luna menguante
Rin toshita anata to onaji taorarenu hana ima wa nioedo koto no ha mo todoka nai mama ureuena kara kieta Esta agraciada y vigoroza flor con brillantes colores, es igual que tú Mis palabras con pueden alcanzarte y ellas se desvancen en el viento
Tsumetai namide o kakaete Toki ga michiru koro Anata wa hikari o sagashite Yami o hiraku darou Conteniendo las frías lágrimas, Cuando el tiempo ha acabado Tú buscarás la luz y se abre la oscuridad, verdad?
Kono mune ni sasaru omoi to nagareyuku namida ga Anata no kage ga zutto hanarenai Megurikuru kisetsu no naka de ugokidashita hari ga Ah... kareta kokoro wo tsuranuiteyuku El sentimiento atrapado en mi corazón y las desbordantes lágrimas Nunca dejarán tu sombra En mitad de las fugaces estaciones las manecillas del reloj comienzan a moverse. Ah... ellas atraviesan mi marchito corazón.
tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubattemo hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte Incluso si el interminable lamento te roba lejos Dime que no existe semejante cosa que separa nuestros corazones aqui
Tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo Hanarete yuku kokoro nado kono ni wa nai to itte Incluso si el interminable lamento te roba lejos Dime que no existe semejante cosa
Nemuru anata wa kanashisou de Warui yume de mo miteru you da Tú quien estas durmiendo, luces triste Y parece como si incluso estas teniendo un mal sueño How do I live without you? Cómo he de vivir sin ti?
Tatoe owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo Hanarete yuku kokoro nado kono ni wa nai to itte Incluso si el interminable lamento te roba lejos Dime que no existe semejante cosa que separa nuestros corazones aqui
Kieru hikoukigumo boku-tachi wa miokutta Mabushikute nigeta itsu datte yowakute Ano hi kara kawarazu Itsu made mo kawarazu ni irarenakatta koto Kuyashikute yubi wo hanasu Nosotros vimos las estelas de vapor fugandose Fue muy deslumbrante que yo escapé era débil todo el tiempo Desde ese día no pude quedarme sin cambiar no pude quedarme sin cambiar para siempre y solté tus dedos
Love, I’ve got to feel it If you put your trust in me I know what my life would be Oh, you are all I ever need Amor, tengo que sentirlo Si pones tu confianza en mi Yo sé lo que sería mi vida Oh, tú eres todo lo que necesito
itsuka atarashii sekai ni habatakeru no Yo puedo volar hacia el nuevo mundo algún día, creeré en eso
yuuyami semaru machi no keshiki ni tatazumu hitori de kasumu sora yuragu kuuki sae zutto nanika sagashite shizumu kurai yoru no mukou e hashiridasu En el escenario de la ciudad donde el ocaso se aproxima, estoy sola Incluso el cielo brumoso y el aire vacilante siempre han estado en busca de algo Comienzo a correr hacia el otro lado De la establecida noche oscura
yuuyami semaru machi no keshiki ni tatazumu hitori de kasumu sora yuragu kuuki sae zutto nanika sagashite shizumu kurai yoru no mukou e hashiridasu En el escenario de la ciudad donde el ocaso se aproxima, estoy sola Incluso el cielo brumoso y el aire vacilante siempre han estado en busca de algo Comienzo a correr hacia el otro lado De la establecida noche oscura
Why am I standing alone in the twilight Let me go, no more lonely nights I take a deep breath under the hazy sky Feel like losing, but it’s gonna be alright Por qué estoy aquí sola en el ocaso Déjame, no hay más noches solitarias Tomo un profundo respiro bajo el cielo brumoso Siento como si se perdiera, pero todo va a estar bien
Fly high, make it Get to the new world that I seek Someday, with my little wings Vuela alto, hazlo Conseguir llegar al nuevo mundo que busco Algún día, con mis pequeñas alas Don’t look back to the sorrow I left behind Here’s my real intention I hide I wish you were here, and so just right by my side Need to be strong enough to swallow my pride No voltees hacia la pena que dejaste atrás Aquí está mi verdadera intención que escondo Deseo que estuvieras aquí, y sólo justo a mi lado Necesito ser lo suficientemente fuerte para tragarme mi orgullo
Sayonara Isogu youni Anata ni Furi dasu ame Nanika Nandemo ii hanashite Motto Soba ni itai La lluvia comienza a caer sobre ti Como si apresurara tu despedida Di algo, cualquier cosa Yo quiero estar cerca de ti
Dakishimete boku no yowasa wo gomaka shiteita, KISS no ato Te abracé para ocultar mi debilidad que apareció despues de ese BESO Furisoso gu, hoshi no kakera mo yubi no suki ma wo, surinu keru Los fragmentos de las estrellas estan lloviendo constantemente y algunos incluso se han deslizado a través de los espacios entre mis dedos
joushiki no hani de kimi ni fureteru no ni iyagatteru you na suburi miserun da ne Aunque yo sólo te estoy tocando en la medida del sentido común Tus acciones parecen decirme que estas molesta con eso
Dakishimete boku no yowasa wo gomaka shiteita, KISS no ato Te abracé para ocultar mi debilidad que apareció, despues de ese BESO Furisoso gu, hoshi no kakera mo yubi no suki ma wo, surinu keru Los fragmentos de las estrellas estan lloviendo constantemente y algunos incluso se han deslizado a través de los espacios de mis dedos
kimi no koto o omou sono tabi umaku iki ga dekinai hontou no jibun o kakushite nani ga hoshii n darou Cada vez que cuando pienso en ti No puedo respirar bien Yo escondo mi verdadero ser Y qué es lo que quiero?
kimi no koto o omou sono tabi umaku iki ga dekinai hontou no jibun o kakushite nani ga hoshii n darou Cada vez que cuando pienso en ti No puedo respirar bien Yo escondo mi verdadero ser Y qué es lo que quiero?
iroaseta ao ni nijimu shiroi kumo tooi ano hi no iro kokoro no oku no dare ni mo kakushiteru itami El color de ese distante día esta en las blancas nubes que desvanece un borroso azul... Dentro de mi corazón está un dolor oculto de todos
haruka tooku ni ukanderu daremo furerarenai tozasareta basho yokubou no hate okashita tsumi wasurerarete mo... Flotando lejos en la distancia esta un lugar cerrado que nadie puede alcanzar Incluso si el pecado cometido al final del deseo fuese olvidado
haruka tooku ni ukanderu daremo furerarenai tozasareta basho yokubou no hate okashita tsumi wasurerarete mo... Flotando lejos en la distancia esta un lugar cerrado que nadie puede alcanzar Incluso si el pecado cometido al final del deseo fuese olvidado...
Douka…please can you keep My Secret? Por favor... por favor puedes mantener Mi Secreto?
Kirakira to kagayaku Mirror Watashi wa donna fuu ni utsutte iru no? “Hora hora” to temaneku mirai Kore kara donna koto ga okoru no? Me ni miete iru mono ga subete de wa nai…kara… Destelleante y brillante espejo De que tipo de forma estoy proyectándome a mi misma? "Mira, mira" como me invitan al futuro Qué tipo de cosas sucederán de ahora en adelante? Porque todo esto no es algo que yo pueda ver con... mis ojos...
Tsutaetai omoi ga ima Afurete iru yo Kotoba ni dekinakute tomadotte iru Deai kara Kazoekirenu kisetsu ga meguri Katari akashita yoru ga natsukashii yo ne Yume e chikazuku tabi ni Hakansa o shitta yo Los sentimientos que quiero decirte ahora se están desbordando pero no puedo ponerlos en palabras estoy siendo confundido Demasiadas estaciones han pasado desde que nos conocimos El estar despiertos toda la noche hablando seguro trae recuerdos, no es así? Yo entiendo la vanidad en este viaje hacia mis sueños
Tsutaetai omoi ga ima Afurete iru yo Kotoba ni dekinakute tomadotte iru Deai kara Kazoekirenu kisetsu ga meguri Katari akashita yoru ga natsukashii yo ne Yume e chikazuku tabi ni Hakansa o shitta yo Los sentimientos que quiero decirte ahora se están desbordando pero no puedo ponerlos en palabras estoy siendo confundido Demasiadas estaciones han pasado desde que nos conocimos El permanecer despierto toda la noche hablando seguro trae recuerdos, no es así? Yo entiendo la vanidad en este viaje hacia mis sueños
Ki o tsukete kamisama wa miteru Ten cuidado, Dios está observando
Kurai yomichi wa te wo tsunaide kudasai Hitori de tooku ni demo Itsumo mitsuke dashite kureru En un camino oscuro de noche, por favor toma mi mano Incluso si estoy sola y lejos Tú siempre me encontrarás
Dare ni mo mirenai yume o mite Iranai mono wa subete suteta Yuzurenai omoi Kono mune ni yadoshite Yo tuve un sueño que nadie más pudo tener y arrojé lejos todo lo que no necesitaba Pensamientos a los que no puedo renunciar moran en mi pecho
Aozora ni sen wo hiku
Hikoukigumo no shirosa wa
Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku
Asu wo shitte'ta mitai La blancura de las nubes dejadas atrás por el avión Dibujan una línea a través del cielo azul Siempre, no importa dónde, siempre continua Como si supiera el mañana
Motto sukoshi de mo hakidashite hoshii Kono te de uketomeru yo Totemo tsuyogari na kimi no koto da kara Mata nanika o kakusou to shite Nee tashika na yokan Incluso si es por un poco más, yo quiero arrastrarte Yo voy a atraparte con estas manos Porque tú te pusiste muy audaz en frente de mi Tú pareces estar intentando esconder algo de nuevo Hey, es una premonición definitiva
tomaranai koukishin wokimi to wake au ah muchuu de hashireru no wa itsumo kimi ga ite kureru kara nanda Voy a compartir mi insaciable curiosidad contigo ah La razón por la que puedo continuar adelante con mi mente tan centrada Es porque tú estas siempre ahí para mi
Ima anata no koe ga kikoeru "Koko ni oide" to Samishisa ni makesouna watashi ni Ima anata no sugata ga mieru aruite kuru Me wo tojite matte iru watashi ni En este momento escucho tu voz diciendo "Ven conmigo" Justo cuando la soledad parecia haberme golpeado En este momento te veo caminando hacia mi Cierro mis ojos y espero que vengas
namida no oku ni yuragu hohoemi wa toki no hajime kara no sekai no yakusoku La sonrisa que flaquea dentro de las lágrimas Es la promesa del mundo desde el principio del tiempo
ima wa hitori demo futari no kinou kara kyou wa umare kirameku hajimete atta hi no you ni Aún sí tu ahora estas solo, del ayer cuando eras dos del surgido brillante día Como el día cuando nos conocimos por primera vez
Himo wo toite mieta kokoro no oku Dareka no tame ni jibun o kizutsuke Desatando las cuerdas puedo ver en lo profundo de tu corazón Por el bien de una persona te hiciste daño a ti mismo
Chiisa na kono te de mamoreruyou Tsuyoku tsuyoku negau Hoshi no nagareru yoru ni Con estas pequeñas manos yo puedo protejerte Yo firmemente, firmemente deseo eso En una noche de estrellas fugaces