Over the Dream / Rin Matsuoka


Detarame no PURAIDO ja nai 
yume wa mou miteru dake ja nai
I know, Ready…, koko kara…
Over the Dream
No es sólo un orgullo sin sentido, 
es sólo que ya no estoy soñando más
Lo sé, Listos..., ahora voy a cruzar...
Sobre el Sueño

Sakibashiru kako ni nigawaraishitemo 
kuyashisa de kyou wo nidoto semenaide
Wakatterunda shoudou wa uragirenai sa 
jibun jishin no yume de mata ue wo mezasu
Incluso si tu pasado temerario te da una sonrisa amarga 
no culpes a tu hoy debido a la frustración
Sé que no puedo traicionar mi impulso, 
voy a apuntar a la cima de nuevo con mi propio sueño

Now, Return to my course, 
believe my course, and you?
Kusha kusha ni shita hakushi 
no mirai torimodosu (All right)
Ready go, Ready now 
ano zetsubou wo 
(Yeah) muda ni wa shinai
(Sou darou I never lose my way)
Kekkai sunzen no jounetsu de Try
(Itta hazu sa Never lose my way)
Yes,donna kabe mo norikoete miseru sa
Take your marks…, Right now!!
Ahora, regreso a mi carrera, 
creo en mi curso, ¿Y tú?
Arrugué mi futuro no escrito, 
voy a hacerlo de nuevo (Muy bien)
Preparados, listos ahora, 
no voy a dejar que esta desesperación 
(Si) se desperdicie
(Así es, nunca perderé mi camino)
Y lo intentaré hasta que estar al límite de mi pasión
(Te lo dije, nunca voy a perder mi camino)
Sí, te mostraré que puedo superar cualquier tipo de muro
En sus marcas... ¡¡Ahora!!

Doushitatte yuzurenai yume no mae de 
oretachi no kotae wa kimatteru darou?
Massugu ni tsukisusumu mirai 
no saki ni tamerai nante niawanai
No podemos ceder ante nuestros sueños, 
nuestra respuesta puede ser sólo una, ¿verdad?
En nuestro camino que se extiende hacia el futuro, 
la vacilación no es adecuada para nosotros

Mawarikudoi koto ieru ki wa shinai shi 
tabun ore wa mata oshitsukete shimau
Wakatta you na kao shite nomikomeru hodo 
mukanshin ni nante nare ya shinai kara
No siento que pueda decir cosas sin rodeos 
y probablemente voy a terminar presionándote de nuevo.
porque no puedo ser lo suficientemente indiferente 
para fingir que puedo entender

Motto mite mitai narabitai 
sekai ga aite da tte, 
(What?) oretachi wa sou darou?
(Oh yeah) Omae to (Yeah) oyogetara 
(Yeah) oretachi wa kitto, (OK) motto…
(Kizuitenda Time is right 
to move on)
Kecchaku mochikoshi 
no sainou de Try
(Ima darou tte Time is right to move on)
So, High na SUPIIDO de atsuku saserunda
Quiero ver más, para coincidir con él, 
con el mundo que es mi rival 
(¿Qué?) eso es lo que somos, ¿verdad?
(Oh si) Si puedo (Si) nadar más contigo 
(Si) estoy seguro que podemos, (OK)...
(te das cuenta que es el momento adecuado 
para seguir adelante)
Vamos a resolver lo que comenzamos, 
probando nuestras habilidades
(Te lo digo, es el momento adecuado para seguir adelante)
Así que, vamos a entusiasmarnos a una velocidad alta

Dou ni datte nareru kedo sonnanja nakute 
dare datte yukubeki SUTEEJI ga aru
Massaki ni erabitai mirai no koe wo 
kotae ni dekiru ore no mama
Puedes hacer lo que sea, pero eso no es todo, 
todos tienen una etapa a la que hacerle frente
puedo ser yo mismo y responder a la voz 
del futuro que más quiero elegir

Jibun wo sukutte kureta nakama no tame ni, 
jibun jishin no tame ni, susumou
I can do it!!
Por los amigos que te salvaron, 
por tu propio bien, vamos a seguir adelante
¡¡Puedo hacerlo!!

Take your marks…, Over the Dream
En sus marcas... ¡Sobre el sueño!

Doushitatte yuzurenai yume no mae de 
oretachi no kotae wa kimatteru darou?
Massugu ni tsukisusumu mirai 
no saki ni tamerai nante niawanai
No podemos ceder ante nuestros sueños, 
nuestra respuesta puede ser sólo una, ¿verdad?
En nuestro camino que se extiende hacia el futuro, 
la vacilación no es adecuada para nosotros
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: Miraclesmay

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?