me o tojite shizuka ni kanjiru
mazaru kage hikari kinou no sukima
jikan no nami o moteamashi nagara
madoromi yume ishiki o ootteiku
Cierro mis ojos, y me siento en paz
La luz se mezcla con las sombras en la grieta del ayer
Aunque las olas del tiempo están fuera de nuestro control,
un sueño dormido está abrumando mi consciencia
rikai shikirenai omoi o
furitsumorasete
shizen na no ka fushizen kamo
Loop… wakaranakute
mienaku naru
Dejando que estos sentimientos
incomprensibles se acumulen
Puede ser que sea natural, o tal vez es antinatural
Este bucle sin fin... no lo entiendo
Mientras de desvanece
yogoto katachi o kaeru tsuki yori
totemo aimai na mono
fukaku nemuru kanjou
atatakaku yurasu
sosoida gin no shizuku hisoka ni
kataru koto wa nai kedo
kasanaru kimi no sugao
nani yori mo utsukushiku
terashidashita
Algo mucho más vago que la apariencia
cambiante de la luna cada noche,
Estas emociones profundamente dormidas
están temblando calurosamente
Aunque nunca hablan secretamente
de una gota vertida de plata,
sobreponiéndose con tu rostro honesto,
más hermoso que de cualquier otra persona
Brillaba
iki o shite tada sora o miage
sore ijou nani mo kangaenakute
shiroi sekai ga karui memai goto
tokehajimete
keshiki ga utsurii kawaru
Respirando y mirando hacia el cielo,
No pensé en nada más allá que eso
con un ligero mareo, el mundo blanco,
está comenzando a descongelarse
y el paisaje se está transformando.
machikogareteita kisetsu ga otozureru youni
kara ni natta sono mannaka
Sign… KOTORI mune ni
oto ga hibiku
Así que la estación que he estado ansiando viene,
en ese centro vaciado,
Un señal... en el pecho de un pájaro cantor,
Un sonido se agita
azayaka ni irodzuita shikai ga
mabushii koto oboete
tarinai mono oshiete
kokochiyoku tsutsumu
kurukuru hyoujou kaeru kimi ni
ore ga hou yurumereba
issho ni hohoemu kara
okiwasureta kokoro o
mitsukedaseta
Recuerdo como mi fascinante campo de visión
cambió vívidamente de colores
Placenteramente me envuelve,
enseñándome lo que me faltaba
Mientras mi rostro se suaviza
con tus expresiones en constante cambio
Sonreímos juntos,
y he encontrado el corazón
que había olvidado.
sotto mebaeta
atarashii atsusa ni mitasarete
kimi nara wakarimasu ka?
sono namae ga
Siendo llenado con una nueva
calidez que brotó suavemente
Lo entiendes, ¿no es así?
El nombre de eso...
yogoto katachi o kaeru tsuki yori
totemo aimai na mono
fukaku nemuru kanjou
atatakaku yurasu
sosoida gin no shizuku hisoka ni
kataru koto wa nai kedo
tashika ni ore o tooshi ima
Algo mucho más vago que la apariencia
cambiante de la luna cada noche,
Estas emociones profundamente dormidas
están temblando calurosamente
Aunque nunca hablan secretamente
de una gota vertida de plata,
Se está extendiendo dentro de mí en este momento.
kasanaru kimi no sugao
nani yori mo utsukushiku
kiramekaseta
Sobreponiéndose con tu rostro honesto,
más hermoso que de cualquier otra persona
Brillaba
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Fuente en Inglés: ☽ Moonlit Sanctuary ☾
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Qué opinas de ésta entrada?