Tsumetai Chi / Mukami Ruki


iki o suu youni, ubattekita
ano hibi tokei no hari wa mujou da ne
mimi no oku e to nagareteku oto,
subete ga aozameteiku kehai
mou, nidoto modoru koto wa nai to
shitteiru no ni, itami wa koko ni atte
anata o ushinaitaku wa nai, na no ni,
doushite, doushite――――……………
Como la inhalación de un respiro, que has sido arrebatado
Durante esos días, las manecillas del reloj fueron despiadadas
Los sonidos derivados en lo profundo de tus oídos
Todo es una señal pálida
Ya, esas cosas nunca regresaran de nuevo
Aunque se que hay un dolor aquí en mi pecho
No quiero perderte, y aún así...
¿Por qué es eso...? ¿Por qué es――――……………?


dakara, sekai o, tozashite shimaou?
yasashisa toiu, karen na omoi de, 
sodatta hana o
sotto mimi moto e, saseba
nē, sou nanda, kami o suku tabi ni,
amai kotoba dake o kaketai――――………
Entonces, ¿vamos a encerrar al mundo?
Los dulces y crueles recuerdos conocidos como "bondad", 
como la flor que han nutrido
está plantada con cuidado cerca de tus oídos
Sí, eso es correcto... cada vez que peinas tu pelo,
Quiero bañarte solo en dulces palabras――――………

'aishiteru toiu kotoba o, 
hyakunengo mo kakeru kara'
'onegai dakara, kono toki yo, tomamatte'
Incluso después de cien años, 
seguiré usando palabras como "Te amo"
"Te lo ruego, haz que este tiempo se detenga"

kono hieta chi o, atatamete――――
chi ga tsugarete, nagareteiru nara ne
itsuka, hitotsu ni nareru
hidoi kanashimi o, wasurete shimaeru youni
hitoomoi ni, irete shimaou
mikagiranai de yo, dare mo ga, yurusanakute mo
onegai dakara
Calienta esta fría sangre mía――――
Esta sangre debería ser tomada, siempre y cuando fluya
Y algún día, podremos convertirnos en uno
Así podremos olvidar completamente este cruel dolor,
Lo aceptaré fácilmente
¡No me abandones! Incluso si nadie nos perdona,
Te lo ruego

itsuka, tsuki ga amaku,
waratte kureru hazu, sou darou?
Algún día, la luna dulcemente
nos sonreirá, ¿no te parece?

wareta garasu ni, 
toikakete mireba miru hodo
kanashikute 
sono naka ni utsutta mono o yurusenai?
hisoka ni soeta, ibara no kanmuri wa, 
dokoka itanderu yo
Mientras más miro dentro 
del cristal roto, más me pregunto
Lamentablemente, 
¿no se puede perdonar lo que se refleja en su interior?
La corona de espinas que viene con nuestros secretos 
en alguna medida inflige dolor.

nē, ichido mo omowarenakute mo,
dokoka kotoba o motomete, 
negai wa koko ni nai no kana?
anata no hohoemi no naka de, subete o, wasurete,
tokeru――――…………
Hey, incluso si nunca pienso en ello,
Buscando las palabras en algún lugar, 
¿me pregunto si no hay esperanza aquí en mi corazón?
Dentro de tu sonrisa, olvido todo,
Disolveré――――…………

satoudzuke no, nurui chi wa, 
dokoka aimai de
itoshisa to, setsunasa nara, dokoka e,
oite kureba ii
kitto futari wa, 
ima dake
Tu sangre caliente conservada en azúcar, 
es de alguna forma vaga
ya sea preciosa o dolorosa, puedes dejarme
algo de ella
Seguramente los dos de nosotros somos, 
incluso ahora...

mou, owari ni shiyou? 
eien ni tsudzuku omoi nante,
dokoka okashii―――………
¿Vamos terminar ya esto? 
La noción de estos sentimientos durarán para siempre
Es de alguna forma ridículo―――………

'nakanai de hoshii, ore no naka de,
 ikitsudzuketeru kara'
'kono karada wa, anata no chi de 
mitasareteru kara……
 ima wa, sayounara'
"No quiero que llores, 
porque todavía vives dentro de mi"
"Mi cuerpo estará lleno con tu sangre, 
por lo que......
Ahora, este es el adiós"

kono hieta te o, atatamete――――
saigo no negai nara, 
tou no mukashi ni tsutaeteru
itsuka, hitotsu ni naritai
yukkuri to yoseru, chi no nami hitori de,
oborete anata no zanzou o, miageteru
Calentando estas frías manos mías――――
Si tuviera un deseo en mis últimos momentos, 
te lo habría dicho hace mucho tiempo
Que algún día, quiero que nos convirtamos en uno solo
En una ola de sangre que lentamente se acerca, sola
Ahogándome, estoy mirando a tu imagen remanente

doushite, ima, 
ienakatta koto bakari,
omoiukabun darou?
¿Por qué es que ahora, 
sólo las cosas que era incapaz de decir
vienen a mi mente?

subete o wasurete 
futari de yukitai to
dareka no tame janaku, anata no tame ni
aishiteru to ima tsugeru no wa
kokoro no oku kara no omoi
itsuka kitto kanau to shinjite
ima wa me o tojiru
sā, nemurou――――…………
Olvidando todo, 
esperando que nosotros dos sigamos juntos
No es por cualquiera, sino por tu bien,
Queriendo decirte ahora que te amo
este sentimientos de lo profundo de mi corazón
Convencido de que algún día, seguramente se volverá realidad
Ahora, cerremos nuestros ojos
Y así, vamos a dormir――――…………

issho ni umi o mite kurenai ka
yume yo, 
douka samenai de hoshii
¿No te gustaría mirar el mar junto a mi?
Si esto es un sueño, 
deseo que de alguna manera no despertemos

aishiteru... sonna kotoba dakede wa
kitto tsutawaranai hodo ni, 
anato o…
Te amo... con sólo estas palabras,
seguramente esto no será transmitido 
completamente a ti

kono kieta chi o, atatamete――――
chi ga tsugarete, nagareteiru nara ne
itsuka, hitotsu ni nareru
hidoi kanashimi o, wasurete shimaeru youni
hitoomoi ni, irete shimaou
Calienta esta fría sangre mía――――
Esta sangre debería ser tomada, siempre y cuando fluya
Y algún día, podremos convertirnos en uno
Así podremos olvidar completamente este cruel dolor,
Lo aceptaré fácilmente

mikagiranai de yo, dare mo ga
yurusanakute mo onegai dakara
¡No me abandones! Incluso si nadie
nos perdona, te lo ruego

itsuka, tsuki ga amaku, 
waratte kureru hazu,
sou darou?
Algún día, la luna sonreirá 
dulcemente hacia nosotros,
¿No te parece?

'………―――――zutto, ore no soba ni, ite kure'
“………―――――Quédate siempre a mi lado”
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: ☽ Moonlit Sanctuary ☾

3 comentarios:

¿Qué opinas de ésta entrada?