Akuma no Kiss wa Honoo yori Hageshiku / Jinguji Ren


dochira ka erabu nante muzukashii
ORE wa minna no mono datta no ni sa
konna ni mo HĀTO ga kuruisou da
mou modorenai kinou no ORE ni
A cualquiera que elijas, será difícil,
¿Seré yo o uno de los otros?
Mi corazón parece estar confundido por esto
¡Es demasiado tarde para volver a mi "yo" de ayer!

Ah sono amai toiki ni 
kanjou ga chigiresou sa
tsumi no nai kimi no kuchibiru o 
tsuyoku tsuyoku ubaitai
¡Ah, con este dulce suspiro, 
mis emociones se rompen!
¡Tus labios inocentes, 
quiero arrebatarlos!

kimi no omoi o sana no kuchidzukede 
oshiete kurenai kai?
kimi kara shinai naraba 
honoo yori mo hageshii kono
atsui Kiss de sono kuchibiru 
fusagu dake da yo
Tus pensamientos en lo que es un beso verdadero, 
¿no me enseñaría cómo son?
Si no lo haces, 
entonces con este beso ardiente
más intenso que las llamas, 
¡sólo sellaré tus labios!

sonna ni utagai no me de miru nara
hora ICHI kara oshiete ageyou ka
kono kimochi ni tsuwari wa nai kara
kimi dake ni ORE o ageru
Asi que si veo una duda en tus ojos,
En ese caso, ¿debería enseñarte desde el comienzo?
Porque no puedo mentirle a estos sentimientos,
¡Me entrego a ti!

Ah asobi no koi wa sou 
takusan shitteru keredo
honki no koi wa kimi dake da to 
sekaijuu ni chikaeru sa
Ah, conozco un montón 
sobre amores traviesos, pero
¡Te juro por todo el mundo 
que el verdadero amor es sólo contigo!

shiroi SHĪTSU no naka no kodoku wa 
tokete nakunatte iku
hana no youni hakanai 
kimi no kaori ni yoishireru
ORE no kokoro sotto hiraku 
kimi wa hidamari 
Mi soledad se escurre y se derrite 
dentro de las blancas sábanas
Fugaz como una flor, 
estoy intoxicado por su fragancia!
Tú eres la calidez que abre 
suavemente mi corazón

shiroi SHĪTSU no naka no kodoku wa 
tokete nakunatte iku
mou hanasanai tsuyoku 
yume to kimi o dakishimetai
ai no honoo yurameiteku
yatto deaeta kimi dake o zutto zutto eikyuu ni
shiawase ni suru kara
itsudemo
Mi soledad se escurre y se derrite 
dentro de las blancas sábanas
¡Ya no voy a dejar ir esto! 
¡Quiero abrazarte fuerte y a este poderoso sueño!
¡Las llamas de amor siguen parpadeando!
¡Tú a quien finalmente conocí por casualidad, 
sólo tú siempre, siempre has estado
trayéndome felicidad eterna, 
en todo momento!
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Fuente en Inglés: ☽ Moonlit Sanctuary ☾ 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Qué opinas de ésta entrada?