shou mo nee Party nukedashite
saa Baby? ikō ze
kudaranee genjitsu nante ke tobashite
futari dake no sekai e
saa Baby? ikō ze
kudaranee genjitsu nante ke tobashite
futari dake no sekai e
I’ll Rock You
Vamos a escaparnos de esta fiesta inútil
¿Asi que, nena? ¡Vamos!
Deshazte de las cosas como esta realidad sin valor
¡Y Te Sacudiré en un mundo
sólo para nosotros dos!
NAZE ka? samayoutteta
RIARU to iu meiro
I Just Believe Your Smile zettai ni…
kurayami no naka
I Just Believe Your Smile zettai ni…
kurayami no naka
atsui HIKARI de ga sukutta HĀTO
“KIZUNA”tte kotoba ga yake
“KIZUNA”tte kotoba ga yake
ni zawa tsukaseru ze
¿Por qué es esto? he estado vagando
por el laberinto llamado "el mundo real"
Definitivamente, Sólo Creo en tu Sonrisa...
En la oscuridad,
mi corazón fue salvado por una cálida luz
Palabras como "lazos"
causan una cantidad horrible de escándalos
If I Was Your Lover… moshimo kanaeba
eien ni dakishimetetai
soshite tsutaeru “shinjiru”tte KOTO
yatto kidzuketa
eien ni dakishimetetai
soshite tsutaeru “shinjiru”tte KOTO
yatto kidzuketa
Si Yo Fuera Tu Amante... si eso se volviera realidad,
Me gustaría tenerte cerca por la eternidad
Y luego, finalmente entender a lo que te referías
Cuando dijiste "cree"
rashiku narō ze
mirai e no Bright Road
nukumori o yoin ni makasete
tsunagari au
nukumori o yoin ni makasete
tsunagari au
kodou no uta
omae ni todoke
omae ni todoke
¡Vamos a ser como
el Brillante Camino hacia el futuro!
Dejando detrás una calidez persistente
Estamos conectados,
la canción de los latidos de mi corazón
Te la enviaré.
GOKIGEN na Number kakinarashi
saa Baby? tobō ze
YABAi kurai omoi
saa Baby? tobō ze
YABAi kurai omoi
CHOPPĀ de nara
hibikaserareru no ka?
hibikaserareru no ka?
Your Hearty Soul
Un número de rasgueos enérgicos
¿Así que, nena? ¡Vamos a volar!
Si tomamos un helicóptero
tan pesado que casi es peligroso
¿Puede ser escuchada?
Tu abundante alma
nido to wasurenai
dakara kizamasete
Listen To My Voice kokoro kara…
hito wa hitori ja warau
Listen To My Voice kokoro kara…
hito wa hitori ja warau
KOTO sura dekiyashinai
ai to iu na no GIRUTI
ai to iu na no GIRUTI
nara seowasete hoshii
No volveré a olvidarlo de nuevo
porque está grabado en mi memoria
Escucha la voz de mi corazón...
Las personas no pueden reír solas
Si fuésemos culpables
de lo que ellos llaman "amor",
déjame asumir la responsabilidad
If You Were My Lover… moshimo kanaeba
omae no kurushimi o seoi
yagate ukabu asahi no youni
atatametai
omae no kurushimi o seoi
yagate ukabu asahi no youni
atatametai
Si Tú Fueras Mi Amante... si eso se volviera realidad
Sosteniendo tu dolor,
Eventualmente, como el sol naciente
Quiero ser calentado
kono mama kitto mou sukoshi dake
GARA ja nē KOTO o iu kedo
“omae ni aete HONTO yokatta”
itsudemo soba ni
GARA ja nē KOTO o iu kedo
“omae ni aete HONTO yokatta”
itsudemo soba ni
Seguramente así, si sólo fuera un poco más,
Incluso si no queda nada que decir,
"Realmente estoy feliz de haber podido conocerte"
Y siempre estar a tu lado
kanjou no mama ni yume o
marugoto KABAN ni tsume
“Good Luck” de kaze
“Good Luck” de kaze
no youni ashita e ikō ze
Todos estos sentimientos de ensueño
pueden ser empacados en una bolsa,
¡y con un "Buena Suerte", vamos a dirigirnos
como el viento hacia el mañana!
If I Was Your Lover… moshimo kanaeba
eien ni dakishimetetai
soshite tsutaeru “shinjiru”tte KOTO
yatto kidzuketa
eien ni dakishimetetai
soshite tsutaeru “shinjiru”tte KOTO
yatto kidzuketa
Si Yo Fuera Tu Amante... si eso se volviera realidad,
Me gustaría tenerte cerca por la eternidad
Y luego, finalmente entender a lo que te referías
Cuando dijiste "cree"
rashiku narō ze
mirai e no Bright Road
nukumori o yoin ni makasete
tsunagari au
nukumori o yoin ni makasete
tsunagari au
kodou no uta
omae ni todoke
omae ni todoke
¡Vamos a ser como
el Brillante Camino hacia el futuro!
Dejando detrás una calidez persistente
Estamos conectados,
Te enviaré la canción
de los latidos de mi corazón.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Fuente en Inglés : ☽ Moonlit Sanctuary ☾
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Qué opinas de ésta entrada?