tsutaetai yo kimi dake ni
kono yo ni wa uta ga aru koto
futari dake no MERODĪ wa
futari dake no MERODĪ wa
eien o yakusoku suru kiseki ni
hajimete kidzuketanda
hajimete kidzuketanda
kono kimochi…
Quiero transmitir esto sólo para ti,
en este mundo, existe una canción,
Una melodía que es sólo para nosotros dos,
un milagro que promete la eternidad,
Fue la primera vez que me dí cuenta
de estos sentimientos...
kimi to sugoshita jikan wa dore mo ga
utsukushii hoshi no you datta
utsukushii hoshi no you datta
Cada momento que fuí capaz de pasar contigo
fue como una hermosa estrella
mune no hate made o
kogasu kotoba wa
hidamari ni nitetanda
kokoro ga habataita…
hidamari ni nitetanda
kokoro ga habataita…
Tus palabras se queman
hasta lo más profundo de mi pecho
Fueron como la calidez del sol
Mi corazón se alzó en vuelo...
toki ni sora ga
kumori de naite temo
sonna hi ni wa kanjite SHINPASHĪ
sonna hi ni wa kanjite SHINPASHĪ
kimi to naraba
sekai datte kaerareru hazu
sekai datte kaerareru hazu
A veces incluso el cielo
llora desde las nubes
¡En ese dia, si estoy contigo
estos sentimientos de simpatía
podrían cambiar incluso el mundo!
¡En ese dia, si estoy contigo
estos sentimientos de simpatía
podrían cambiar incluso el mundo!
yume no saki de saku hana yo
koyoi futari o michibiite
ieru koto wa dada hitotsu
ieru koto wa dada hitotsu
“tsuite kureba iinda”
subete wa kono ai no tame ni ikiyou
sono tame ni umarete kitanda…
subete wa kono ai no tame ni ikiyou
sono tame ni umarete kitanda…
¡La flor que florece en el borde de un sueño
nos guiará esta noche!
La única cosa que te diré es
"Puedes venir"
Este amor es por todo lo que vivo,
¡Esto es para lo que he nacido!
tatoeba namida de mienakunatte
ippo mo arukenakunatte mo
ippo mo arukenakunatte mo
Por ejemplo, si mis lágrimas no desaparecen,
No sería capaz de dar un solo paso
dou ka shinjite watashi no kotoba o
kizu wa kakusanakute ii
kizu wa kakusanakute ii
subete o tsutsunde yaru
¡Por favor cree en mis palabras!
¡Está bien si las cicatrices no desaparecen,
lo haré todo por ti!
kimi ni tokeru
amaku setsunai hodo
koi ga sudatsu kanjita JERASHĪ
koi ga sudatsu kanjita JERASHĪ
yokubari na no ka?
toiki sae mo zenbu ga hoshii
toiki sae mo zenbu ga hoshii
Te estás disolviendo, es tan agridulce
Este amor deja el nido,
aquellos sentimientos de celos,
¿por qué los codicio?
¡Si es sólo un suspiro, deseo de todo!
hageshiku naru kanjou ga
utau tabi ni kuruwaseteku
futari dake no MERODĪ wa
tomaranai SERENĀDE
negai ga hitotsu dake kanau no naraba
nani mo ka mo o sutete dakitai…
futari dake no MERODĪ wa
tomaranai SERENĀDE
negai ga hitotsu dake kanau no naraba
nani mo ka mo o sutete dakitai…
Asi como estos sentimientos se vuelven más intensos,
¡cada vez que canto me vuelvo loco!
¡Esta melodia es sólo para nosotros dos,
es una serenata sin fin!
Si pudiera hacer realidad un deseo,
Arrojaría lejos todo por querer abrazarte
kono mama hora ugokazu ni
kuchibiru dake de tashikamete
watashi no me ni utsuru no wa
kimi shika yurusarenai
kuchibiru dake de tashikamete
watashi no me ni utsuru no wa
kimi shika yurusarenai
Tal como estamos sin movernos,
confirmando esto sólo con nuestros labios
Tú eres la única a quien permito
reflejarse en mis ojos.
yume no saki de saku hana yo
dou ka futari o michibiite
ieru koto wa tada hitotsu
ieru koto wa tada hitotsu
“hanasanai zettai”
subete wa kono ai no tame ni ikiyou
sono tame ni umarete kitanda…
subete wa kono ai no tame ni ikiyou
sono tame ni umarete kitanda…
¡La flor que florece en el borde de un sueño
nos guiará esta noche!
La única cosa que diré es
"¡Nunca te dejaré ir!"
Este amor es por todo lo que vivo,
¡Esto es para lo que he nacido!
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Fuente en Inglés: ☽ Moonlit Sanctuary ☾
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Qué opinas de ésta entrada?